jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.989
生活が苦しいとはなんていいますか?
by ココ from トロント 2005/11/21 08:10:14

タイトル通りなんですが、お金の面で
生活が苦しい。またはもう少し柔らかく
生活するのに少し厳しい状態です。
という英語の表現のしかたを教えて下さい。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2005/11/21 09:49:46

I can’t make ends meet.
It’s hard to make ends meet.  
Res.2 by ココ from トロント 2005/11/22 09:54:25

回答ありがとうございます。
make ends meet という言葉を初めて知りました。

It is hard to make living on my salary or income.

こういった言い方はあっていますか?
回答してもらえると有り難いです。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2005/11/22 10:00:14

Or you can say;

My visa status is working holiday program.  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2005/11/22 12:49:45

I’m just scraping by. と言えばどうにか生活してる、とかギリギリの生活してるっていう意味になります。
It is difficult to make ends meet with my current salary/income.
もしくは
It is hard to make living with my salary/income. でもいいですよ。 
 
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2005/11/22 13:22:37

I can’t afford to buy it.
I can’t afford to have a car.

なんてよく使います。 私は学生じゃないので、先生に聞いたりすることはできないので、合っているかどうかわかりませんが。

I can’t afford to live a moderate life.

こんなのいかがでしょう?  
Res.6 by ココ from トロント 2005/11/23 11:38:25

レス4さん5さん回答ありがとうございました。
SCRAPINGはちょっと自分になじみがないので
他の2点を使ってみたいと思います。
レス5さんのAffordもいろんなところでつかい回しができそうですね。

レス3さん
ちなみに私はワーホリではありません。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network