時計の読み方教えてください。
by
無回答
from
バンクーバー 2005/11/12 17:59:41
バス待ちしてる時など、たまに時間を聞かれることがあるのですが、past, quarter,half,等使って時間を言うことができません。
たとえば2:30=two thiry, 2:45=two fourty fine といった具合にそのまんまでしかいえません・・。
言い方がよく分からないので教えてください。
ちなみに1時間半はan hour and half 、30分はhalf and an hour で正しいですか?
Res.1
by
無回答
from
無回答 2005/11/12 18:43:37
quarterは15分ってことです。
pastの使い方がわからないとのことですが、言ってしまえばけっこう簡単です。たとえばfive past elevenというと日本語訳は11時5分。11時から5分過ぎたところといえばわかりやすいかもしれませんね。
quarterは15分なのでquarter past elevenといえば、お分かりのとおり11時から15分過ぎたところ=11時15分になるわけです。ten past elevenといっても同じように11時10分となります。
日本語でよくある何時何分前といいたい場合はpastの代わりにtoを使います。同じように考えてfive to elevenなら11時5分前、わかりやすく言えば11時になるまで5分ありますって感じでしょうか。quarter to elevenなら11時15分前。ten to elevenなら11時10分前です。
何時半などは俺は〜 thirtyと普通に言ってしまっていますが、ほかにも言い方あるんですかね?俺の知る限りではわかりません。。。
一時間半はan hour and a halfです。half an hourかhalf-hourです。
ええっと、pastと同じようにafterも使うことができます。例 quarter after one(1時15分過ぎ)
でも、pastはhalf(例えば9:30)までしか使えず、afterはhalfには使えませんので、half after nine や forty past/after ten=10:40のようにはなりません。(因みに私の場合、面倒なのでpastを使っています)
また、halfを過ぎると、今度は、他の方もお書きのように、〜(分)to〜(次の時間)で、quarter to eleven(11時15分前=11時まで15分))のようになります。
それと、日本人だと1分刻みで時間を言ったりしますが、どなたかもお書きのように、あまり細かくなくて良いと、カナダ人の先生に言われたことがあります。
Res.16
by
無回答
from
バンクーバー 2005/11/30 23:38:50
10,15,30はなんとなく使い方がわかりました。
でも例えば、3時20分の時はそのまま(three past twenty?)と言うのか、3時半の10分前?(すみませんどうやって英語で言うのかわかりませんが)という風になるのですか?
Res.17
by
無回答
from
バンクーバー 2005/12/01 00:51:00
Three twenty でいいんだよ。 ○時○分まで細かく言うのは、日本人くらいだと思います。 こっちはみんな、アバウトですから。 慣れれば簡単なのですが、混乱するくらいなら、無理して after や past を使う必要はないと思いますよ。 私は、時間を聞かれると、腕時計を見せちゃうときもあります。 その方が早いので。