jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.941
映画で出た表現
by 無回答 from バンクーバー 2005/11/10 23:22:00

『what the hell are you doing here?!』
というふうに私は聞き取ったのですが、文章に変なところは無いでしょうか?

the hellを間に入れて大げさな表現にしているんですよね?

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2005/11/11 02:16:41

それで大丈夫ですよ♪
「ここでいったい何してんだよ!?」ですね。  
Res.2 by トピ主です from バンクーバー 2005/11/11 09:36:08

ありがとうございます!!
the hellがはいった文章って、女性はあまり使わないんでしょうかねー?
素朴な疑問ができてしまった(>_<)
そういえば男性が使ってるのしか聞いたこと無いような??

どう思われますかレス1さん、皆さん。  
Res.3 by 無回答 from 日本 2005/11/13 05:28:27

私は女性ですが、たまに使います。でも決して良い言い回しではないし、聞くほうも良い気分はしないので本当に気心の知れた人とふざけあって話している時か、マジギレした時にしか使いまん。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2005/11/13 05:38:35

↑の人。気の知れた中にも礼儀ありですよ。
男性でも女性でも、仲の良い友達同士で話してる時にhell の部分は言いません。マナーの一つです。
マジ切れしたら使うなんて言いますが、あまり自分の価値を下げるような発言はやめた方がいいですよ。
ネイティブスピーカーでもない人が言っていたら、ネイティブからは礼儀の無い人か、意味の分からないまま使っている人に見られるでしょう。
外人が日本で汚いあまり使われない日本語を面白半分に言っているのを聞いたらどう感じますか?気持ちいいとは思えません。  
Res.5 by 無回答 from トロント 2005/11/13 10:57:27

男女問わず、公共の場で使う場合は、 heckです。hellの湾曲です。ちなみにfuckの湾曲はfrigです。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network