jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.939
「私の運命の糸の行方」を英語では?
by 無回答 from バンクーバー 2005/11/10 08:45:45

お返事宜しくお願いします。

Res.1 by トピ主です from バンクーバー 2005/11/12 09:09:47

私はまったくの英語初心者なので、どのように文章を組み合わせたらよいか分からないので、どなたか、上記の文章を英文にして頂けないでしょうか?宜しくお願いします。  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2005/11/12 13:31:28

私の運命の糸の行方
だけでなく 前後の文章を書いてどのような事が言いたいのか書いた方が答えやすいと思います  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2005/11/12 14:27:04

まず、運命の糸という概念が英語にはあるのでしょうかね??

私の運命は??

と考えたら??  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2005/11/13 20:26:24

ユーミンの曲でinvisible stringっていうのがあったけど、運命の見えない糸みたいな感じで使ってたように思うよ。  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2005/11/13 20:28:29

それか英語では運命の糸をソウルメイトという言い方をするんじゃないでしょうか。  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2005/11/14 09:53:47

> それか英語では運命の糸をソウルメイトという言い方をするんじゃないでしょうか。

運命の糸って、別に男女関係や人間関係だけを指す言葉じゃないと思いますよ。それを言うなら「赤い糸」でしょう。

運命の糸というドラマティックな概念が英語にあるかどうかわかりませんが、意味的には「What does my life hold」とか「What is my destiny」とかで通じると思います。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network