〜してくれる(してくれた)
by
はらだ
from
トロント 2005/11/08 08:12:42
お父さんが学校まで、送ってくれた。
という時の「してくれた」って英語で
なんて表現すればいいのでしょうか?
たぶん、してくれたという表現を使わず、
MY FATHER TOOK ME TO MY SCHOOL.
という感じになるのでしょうが、その場合
日本語のニュアンスにある「わざわざしてくれた」
という親切にも自分のために時間を割いてくれた
労を惜しまず手伝ってくれたというニュアンスが
上記の英文には入ってないようなきがするため
やや抵抗があります。
これはどうでしょうか?
HE GAVE ME TAKE TO MY SCOOL.
HE GAVE ME BUY MANY ICE CREAMS.
HE GAVE ME INVITE THE PARTY.
上記の文章は文法的にOKでしょうか?
またネーティブの方はこういったニュアンスを
表現するときどんな感じではなしているのでしょうか。
単純にHE TOOK ME TO SOMEWHERE でしょうか??
よろしくお願いします。
|