jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.9204
calling your name
by
無回答
from
無回答
2012/02/18 10:37:37
って、どういう解釈でしょうか?
”酷いことを面と向って言う”って感じだと思っていたのですが。
教えて下さい。
Res.1
by
無回答
from
無回答
2012/02/18 12:13:47
普通に「あなたの名前を呼んでいる」でしょう。
Calling you a nameとかならあなたのことを悪い意味の名前(Piggy faceとかSlutty girlとか?)で呼んでいるになるけど。特にイディオムとかではないですよ。
それとも前後の文章から酷いことを面と向かって言われているような内容だったんでしょうか?
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ