jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.8680
これってスラング?
by 緑茶 from 無回答 2011/08/25 00:48:12

よくネット上で、
are you down here?と見るのですが、これは”こっちに来るの?”的な意味なのでしょうか?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2011/08/25 01:31:39

ネット上でAre you down hereですか? どんなシチュエーションか分かります?

スラングでのAre you down?だったらAre you in? Are you up for it?みたいな感じで、うまく日本語にできないんですが乗り気?参加する?行く?みたいな感じだと思います。

それか普通に場所のことだったらhereよりthereを使うことが多いような気がするのですが…。
Res.2 by 緑茶 from 無回答 2011/08/25 02:14:51

お返事ありがとうございます。
その文章は、lunch at XXXX とお店の名前になっており、その後にare you down here?とありました。

英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network