No.868
|
|
☆$1200,00と英語で言うとき☆
by
森
from
バンクーバー 2005/10/28 15:19:26
銀行で one hundred twenty thousand と言ってしまい、少し笑われました。。(>_<)どう言えばよかったのでしょうか?数字を英語で言うのがとにかく苦手で、恥ずかしい限りです。
加え、thousandが複数形に変わるのは、一体どのような場合なんでしょうか。
すっごく初歩的な質問ですが、どなたか答えて下されば嬉しいです。
|
|
|
|
|
|
Res.1 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2005/10/28 15:26:46
twelve thousand dollarsだとおもうけど
ちょっとスペル自信なしだけど
|
|
|
|
Res.2 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2005/10/28 15:28:15
中一レベルの英語なんだけど、、、日本人同士で話しても、その英語は笑われます。
教科書らしく言えば、
One thousand two hundreds
カナダでは一般的に
Twelve hundreds
っていう人が多いです。
|
|
|
|
Res.3 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2005/10/28 15:29:06
1です。
twelve hundred dollarsと書きたかったのに・・・。
|
|
|
|
Res.4 |
|
by
無回答
from
無回答 2005/10/28 15:43:06
↑の人いやみなことをえらそうに言っていますがあなたも間違ってますよ。
twelve hundred dollars で hundred はこの場合単数形です
複数形になるのは
thousands of people (何千人もの人々)というように使われる場合です
同じように
hundreds of people (何百人もの人々)
というふうにhundredsも使えます
|
|
|
|
Res.5 |
|
by
森
from
バンクーバー 2005/10/28 15:48:28
ありがとうございます!
ええと、、はい、今ちょうど中1です。家族ごと移動してきたんですけど、家族にこんな簡単なこと聞いたら馬鹿にされるので‥(;_;)
でもよく考えてみると、twelve hundred dollarsですね!
もうこれで間違えません!^^
|
|
|
|
Res.6 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2005/10/28 16:09:46
$1200と表したいのなら、セントの前の区切りは「,(コンマ)」ではなく「.(ピリオド)」ですよ。1000単位の区切りは「,(コンマ)」でするので、$1200,00では、$1,200,000の書き間違えか、$1,200.00の書き間違えかわからずややこしくなってしまいます。
ちなみにone hundred and twenty thousandというと$120,000の意味です。言い方が悪かったというより、一桁大きい数字を言ったので笑われてしまったんですね。
でも、家族にこんな簡単なこと聞くと笑われる…って結構キビシイご家庭ですね(笑) 私が話をしたら笑われっぱなしな気が(^^;)
|
|
|
|
Res.7 |
|
by
コンマ位置
from
バンクーバー 2005/10/28 16:13:43
>$1200,00
とぴぬしさん ,と.では数字の意味が違うよ。どっちの数字を言いたいのか不明。,をつかうなら0が一つ不足でしょ。
そうなると$1,200,000となるしね
あるいはカンマ,の位置を間違えてるか。
これじゃ??じゃないかい。
とぴぬしの言いたい数字はどれかで言い方が違います。
$120000は$120,000と書きます。読みはone hundred twenty thousand Dollers
$1200.00→カンマではなくクロテン($1,200.00と書く)
読みはTwelve hundred Dollers あるいはone thousand two hundred Dollers
|
|
|
|
Res.8 |
|
by
森
from
バンクーバー 2005/10/28 17:22:36
うわあ(>_<)ごめんなさい、$1,200.00です!
私は英語と一緒に社会勉強もいりますね。。
,と.の使い方、知りませんでした。
家族は厳しいというか、私が家族に負けず嫌いなところも駄目なんだと思います。笑われても教えてもらったほうがいいって分かっているんですけど、意地が!
早くみなさんみたいに英語わかるようになりたいです!
|
|
|
|
Res.9 |
|
by
無回答
from
無回答 2005/10/29 01:38:23
数字は3桁ごとにカンマをつけます。そして、1つめのカンマはthousand。2つ目のカンマはmillion。3つ目のカンマはbillion。です。例えば、
12,000なら、12はtwelve、,は1個目のカンマなのでthousandですから、twelve thousand。
122,000,000なら、122はone hundred twenty two、,は2個めのカンマなのでmillionですから、one hundred twenty two million。
123,456,078なら、123はone hundred twenty three、,は2個目のカンマなのでmillion、456はfour hundred fifty six、,は1個目のカンマなのでthousand、78はseventy eightなので、one hundred twenty three million four hundred fifty six thousand seventy eightとなります。
数字は日本語→英語に変換して考えるより、見たままをコンマの数で区切りながら言った方が楽です。(例えば12,000であれば、1万2千を英語に変換するより、12,000をそのままtwelve thousandと読んだ方が楽です)
|
|
|
|
Res.10 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2005/10/29 01:51:17
トピずれですが、しっかりしてますねトピ主さん。
うちの子供も中一だけど、そんなきちんとした文章書けるかなぁ。
中一は一番英語が伸びる時期、何でも吸収できる時です。
がんばって英語勉強して下さいね!
|