only をどこにいれるか
by
無回答
from
バンクーバー 2005/10/27 23:08:49
例えば、「私はネガティブな結果しか考えていなかった」というとき
I ONLY was expecting negative consequences.
I was ONLY expecting negative consequences.
ONLYはどこに入れるのかよく迷います。どちらが正しいでしょうか?
Res.1
by
無回答
from
無回答 2005/10/27 23:16:26
場所によって意味がちがいます。
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー 2005/10/27 23:44:39
最初の文章は間違っていると思います。2番目はONLYを入らないと思います。この場合はONLYを使わなくても良いと思います。
I was expecting negative consequences.
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー 2005/10/28 00:17:44
I was expecting negative consequences only.
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー 2005/10/28 01:44:51
この文章の場合なら、negative−positiveの対比がすぐに頭に浮かぶので、どっちに入れても意味は通じます。上の方が書かれているように、後にもってきてもOKです。ただ、一番誤解がないようにするには、修飾する語の直前に入れるのが良いです。「私はネガティブな結果しか考えていなかった」の意味の場合、onlyはnegative consequencesを修飾するので、I was expecting only negative consequences.となります。
例えば…
Only she went to the party last night.
昨晩、彼女だけがそのパーティへ行った。
She only went to the party last night.
彼女は昨晩、そのパーティへ行っただけだ。
She went only to the party last night.
彼女は昨晩、そのパーティだけに行った。(他にもパーティか何かがあったが)
She went to the party only last night.
上と同じ。ただし、そのパーティが数日間続くものであったような場合は、「彼女は昨晩だけそのパーティへ行った」とも解釈できます。
She went to the party last night only.
彼女は昨晩だけそのパーティに行った。