jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.8574
"A Part of" or "Part of"?
by 無回答 from バンクーバー 2011/07/07 17:58:22

You are a part of me.
You are part of a nice team.

などのセンテンスを見かけますが、「a」が「part of」の前に付く場合と「a」無しの場合の区別が良くつきません。 詳しく解かる方いらっしゃいますか? 宜しくお願いします。

Res.1 by 無回答 from ビクトリア 2011/07/08 00:58:05

あなたの辞書にはどう書いてありますか?
私の手元の辞書には「修飾語を伴わない場合はpart of...の方が普通」とあります。例えば
(A part) or Part of the students live in a dormitory. (AがついてもつかなてもOK)
A large part of themoney was wasted. (Aがつく)
I will got with you part of the way.
などがあります。修飾語がない限りは a があってもなくてもどちらもいいようです。

私の勝手なイメージでは話者が「一部なの!」という気持ちを強調したいときは a をつける気がします。
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2011/07/10 18:57:51

とぴ主です。 レス1さん、ありがとうございました! 英語の先生に聞きましたら、レス1さんの辞書どうり形容詞などがない場合はPart ofの方が普通で、形容詞などがある場合は「A」が必要だとの事です。 強調の為に「A」をつけるのかと聞いたら、関係ないと言われました。
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network