jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.849
nice to meet youとnice to see youの違いについて
by kao from バンクーバー 2005/10/25 23:06:46

初歩的な質問ですみません、、、。nice to meet youとnice to see youの違いってあるのでしょうか??単語的な意味は変わらないのにnice to meet youは初対面の相手にあった時に、nice to see you, good to see youは初対面に会った相手と別れるときに使うような気がします。
誰かご存知の方がいたらよろしくお願いいたします。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2005/10/25 23:57:23

別れる時には、nice to see you, good to see you なんて言いません。 see you. または see you soon.です。 
遠くに住んでいて、なかなか会えない時は、hope to see you soon.
明日会おうねって言うなら、see you tomorrow. 
今度は東京で会おうねって言うなら、see you in Tokyo next time.

あと、今一緒にいて、でもちょっと別々の用で一度わかれて、また待ち合わせる時、(たとえば、銀行のところで会おうねって言う場合)meet me at the bank. などと使いますね。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2005/10/26 00:19:20

初対面の人と別れるときに、
"It was nice/good to see you."
って言いませんか?
これによって最後の印象も良くなるって聞いたことがあるんですが…  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2005/10/26 00:29:39

>初対面の人と別れるときに、
>"It was nice/good to see you."
>って言いませんか?

言いますよ。

>これによって最後の印象も良くなるって聞いたことがあるんですが…

って言うか、言うのが普通だと思いますが。

meetとseeの違いはわかりませんが、
"It was nice meeting you." という事もあります。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2005/10/26 00:47:50

私も初対面だったら
Nice to meet you. 別れるときに It was nice meeting you.
初対面でない人で、特に久しぶりに会った場合とか
Nice to see you. 別れるときに It was nice seeing you.
と使うと思います。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network