jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.840
“Friend of mine・・・・”
by
英語
from
バンクーバー
2005/10/25 11:48:04
『私の友達がね、○○○って言ってたんだけど・・・』と自分の友達の話をしたい時、
私なら“My friend said...”と言いますが、
ルームメイトは“Friend of mine said...”と言います。
お互いネイティブではないので合っているのか間違っているのか分かりません。
どちらがいいでしょうか??
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2005/10/25 13:04:50
a friend of mine ですね。
my friend といっても、もちろん意味は通じますが、あなたには友達が一人しかいないように聞こえます。
Res.2
by
無回答
from
無回答
2005/10/25 14:38:42
One of my friend〜 なんかも使います。
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2005/10/25 17:26:37
One of my friendS ですね。
Res.4
by
無回答
from
無回答
2005/10/25 18:48:47
↑
いやいや
One of my friends だよ!
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ