jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.834
お茶に誘って、あなたに気があると思われたら嫌だ!的な表現
by 無回答 from バンクーバー 2005/10/24 22:36:03

かなり、ややこしい表現で、困っています。
英語が達者な方、どうか教えて下さい。

あなたが女の子だったら良かったのにな〜
あなたに気があると思われたらどうしよう… なんて考えずに、もっと気楽に、お茶に誘えるのに!

I wish you were(was) a girl... I can ask you for a couple of tea without hesitation.

↑あなたに気があると思われたらどうしよう… っていうのが、どういえばいいのか、どこに入れたらいいのかが分かりません。お知恵を拝借させて下さい〜!

ある人にメールを書いたら、どうも、私がその人の事を好きかもしれないと思ったらしく、『フレンドシップ』をやたら強調し、二人の関係を発展させないよう、警戒してるような返事が返って来てしまったので、やんわりと、『いや、あなた誤解してるよ!』と言いたいのです。向こうも、はっきり言うわけじゃないので、こちらも、探りを入れつつ、誤解をときたいと思ってます。ご協力下さい〜

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2005/10/24 23:27:21

そんなややこしい、もって回った言い方せずに、気がないんなら、はっきりとそう書いたらいいんじゃない?こっちも「フレンドシップ」を強調するだけで、相手にもわかると思うし。

恋愛だったらいろいろ気を回して駆け引きするけど、こっちも気がないし、あっちも気がないんだったら、別に探りを入れて、言い訳するような必要、全然ないと思うけど。

このトピ読んだら、何やかんや言いわけしてるけど、実はあなたはその人のこと、好きなんじゃないか?って気がするけど。。。または、気があると思われたらプライドが傷つくとか、そういうレベルの話?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network