jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.8322
意味が分からないです。
by チェリー from 日本 2011/03/29 01:31:25

I almost worry I will never find a Japanese girlfriend Lover or more as they will want to be more with each other to restore others lost in disaster it makes me so sad in so many ways.

心配してる、決して日本の彼女、またはそれ以上?の後の文が分かりません。
最初の解釈も間違ってると思いますが^^; どんな意味か分かりません。教えて下さい。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2011/03/29 07:05:12

it's okay not to understand this. it's not proper English anyways...
Res.2 by 無回答 from 無回答 2011/03/29 08:49:26

私は日本人の恋人やそれ以上(の関係の人)を見つけることができないのではないかと心配している。彼らは災害で失った人(物?)の復興のためにお互いに協力しあっている時だから。そしてそれらの事実がいろんな意味で私を悲しませる。

みたいな感じですかねー。まぁこれだとただ彼女が欲しいだけみたいになりますけどね。
Res.3 by 無回答 from 無回答 2011/03/29 09:34:49

災害のせいで自分に日本人の彼女ができないって書いてあるね。

被災した人たちに向けて言ってるのか?
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network