jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.831
『How come!!』ってどういう意味ですか??
by ハウカム from バンクーバー 2005/10/24 02:25:13

友達がよくこのフレーズをいいます。
意味を聞きましたが、その説明の意味が分かりませんでした。
どういう意味ですか?
また、どんな時にみなさん使っていますか??

Res.1 by 無回答 from 無回答 2005/10/24 02:50:55

なんでそうなるの?どうして?って感じだと思いますが。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2005/10/24 04:30:11

確かWhy?と、同じように使うって聞いたことがありますが・・・
 
Res.3 by ごろー from 日本 2005/10/24 05:23:39

whyと同じで、なぜそうなのか、またそうなったのか?
という意味です。whyよりも、どのようにしてそうなるのか、という
過程を重視しているニュアンスだと思います  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2005/10/24 09:05:57

Whyよりも若干くだけたニュアンス。  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2005/10/24 13:41:04

私は「何か理由があって意図的に何かをした・しなかったであろう場合」に使うのがwhyで、「周りの状況に左右されたのであろう場合」 how come を使うような気がします。

例えば、
I couldn’t make it to the meeting yesterday.
How come? 何かあったの? というニュアンス

I didn’t go to the meeting yesterday.
Why? 何で行かなかったの? というニュアンス

って感じでしょうか。 基本的には一緒だと思うのですが、How come?
のほうが「本人に理由を問い詰めて追い込んでいるかんじ」があまりないというか。  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2005/10/24 14:56:37

How (does it) come (that way)?  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2005/10/24 20:46:11

Why:あらゆる状況で使える
How come:くだけた表現 & 驚いたときに使われている

そんな気がします。  
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2005/10/24 21:18:49

なんでやねん?!  
Res.9 by 実は from バンクーバー 2005/10/24 22:32:23

Why と How come の違いは、
Why didn’t you go to school today? になるのに対し、
How come you didn’t go to school today? となります。  
Res.10 by from バンクーバー 2005/10/25 09:38:52

私は一言で答える「Why?」と「How come?」の意味の違いについて聞いてるんです。 
これじゃあよく分からないよ!  
Res.11 by 無回答 from バンクーバー 2005/10/25 10:02:39

ほかの人が教えてくれてるじゃん。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network