jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.831
『How come!!』ってどういう意味ですか??
by
ハウカム
from
バンクーバー
2005/10/24 02:25:13
友達がよくこのフレーズをいいます。
意味を聞きましたが、その説明の意味が分かりませんでした。
どういう意味ですか?
また、どんな時にみなさん使っていますか??
Res.1
by
無回答
from
無回答
2005/10/24 02:50:55
なんでそうなるの?どうして?って感じだと思いますが。
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2005/10/24 04:30:11
確かWhy?と、同じように使うって聞いたことがありますが・・・
Res.3
by
ごろー
from
日本
2005/10/24 05:23:39
whyと同じで、なぜそうなのか、またそうなったのか?
という意味です。whyよりも、どのようにしてそうなるのか、という
過程を重視しているニュアンスだと思います
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2005/10/24 09:05:57
Whyよりも若干くだけたニュアンス。
Res.5
by
無回答
from
無回答
2005/10/24 13:41:04
私は「何か理由があって意図的に何かをした・しなかったであろう場合」に使うのがwhyで、「周りの状況に左右されたのであろう場合」 how come を使うような気がします。
例えば、
I couldn’t make it to the meeting yesterday.
How come? 何かあったの? というニュアンス
I didn’t go to the meeting yesterday.
Why? 何で行かなかったの? というニュアンス
って感じでしょうか。 基本的には一緒だと思うのですが、How come?
のほうが「本人に理由を問い詰めて追い込んでいるかんじ」があまりないというか。
Res.6
by
無回答
from
無回答
2005/10/24 14:56:37
How (does it) come (that way)?
Res.7
by
無回答
from
バンクーバー
2005/10/24 20:46:11
Why:あらゆる状況で使える
How come:くだけた表現 & 驚いたときに使われている
そんな気がします。
Res.8
by
無回答
from
バンクーバー
2005/10/24 21:18:49
なんでやねん?!
Res.9
by
実は
from
バンクーバー
2005/10/24 22:32:23
Why と How come の違いは、
Why didn’t you go to school today? になるのに対し、
How come you didn’t go to school today? となります。
Res.10
by
↑
from
バンクーバー
2005/10/25 09:38:52
私は一言で答える「Why?」と「How come?」の意味の違いについて聞いてるんです。
これじゃあよく分からないよ!
Res.11
by
無回答
from
バンクーバー
2005/10/25 10:02:39
ほかの人が教えてくれてるじゃん。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ