No.8191
|
|
●慢性腎不全 Chronic renal failure の発音
by
無回答
from
バンクーバー 2011/01/30 07:52:49

慢性腎不全(まんせいじんふぜん、英: Chronic renal failure)と伝えたいのですが、私の発音が悪いせいか、伝わりません。発音を教えてください。
|
|

|
|
|
|
Res.1 |
|
by
無回答
from
無回答 2011/01/30 08:26:35

メモで渡したら?
|
|
|
|
Res.2 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2011/01/30 08:29:23

すみません、人に口頭で伝えなくてはいけない機会が多いのです。
|
|
|
|
Res.3 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2011/01/30 13:24:29

Kidney disease とか前置きしてから言ってみてはどうでしょう?
|
|
|
|
Res.4 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2011/01/30 14:26:19

クロニックとフェイリュアーはわかるんですが、そのあいだが。。。力及ばずです。
|
|
|
|
Res.5 |
|
by
無回答
from
無回答 2011/01/30 16:36:34

クロニック・リーナル・フェイリヤーじゃないかな?
それでも通じなかったらクロニック・キドニー・フェイリヤーじゃだめかな??腎臓=kidney=キドニー、でもちょっとキッドニーって感じで、ドはあんま言わない、小さいド?意外に英語の発音をカタカナで書くの難しいですね!
|
|
|
|
Res.6 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2011/01/30 17:22:28

RとLの音がけっこうある単語なので、日本人は苦手ですね。 いざというときには「Kidney No Good」でつうじるのでは?
|
|
|
|
Res.7 |
|
by
無回答
from
無回答 2011/01/30 19:13:09

無理やりカタカナで英語っぽく書いたらクロニック・リーノー・フェイラーが近いと思う。
|
|
|
|
Res.8 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2011/01/30 19:50:09

「クロニック・リーノー・フェイラー」を日本語のカタカナ読みでは絶対につうじないと思いますが、トライしてくださいね。
|