jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.8152
お悔やみの言葉 花に添えるカード
by 無回答 from 無回答 2011/01/14 09:07:33

主人の義理姉の義母様が亡くなりました。
私の母が亡くなったときに、日本へお花を送ってもらっているので
うちからも(日本の父の名で)お花を送ることになりました。

母にお花を送ってくれたときに、確かカードが入っていたのですが
どういう文面だったか忘れてしまいました。

お花に添えるカードにはどういう文面が適当でしょうか。。
教えてください。
(メッセージは日本の父から、、という設定ですが
もちろん英語で。)

Res.1 by トピ主 from 無回答 2011/01/14 09:22:24

>主人の義理姉の義母様が亡くなりました。

コレ違いますね。義理姉の義母様じゃなくて、義理姉のお母様でした。
失礼しました。
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2011/01/14 11:21:58

こういう時はぐぐっていろいろあるのを参考にしたりhttp://www.buzzle.com/articles/words-of-condolence-sympathy-messages-and-sayings.html
カード屋さんに言ってどんなことが書いてあるのか参考にするのもいいと思います。
正直に花をオーダーする時にお店の人にアドバイスしてもらうのも手ですよ。
本当沢山言い方があるのでサイトの中からしっくり来るものを選んでもいいと思いますし、既製のメッセージがすでに入っているカードを選んでお花屋さんに直接持って行ってこれも一緒にデリバリーしてくださいと渡すのも手です。
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network