jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.810
byの用法について
by 疑問 from バンクーバー 2005/10/19 20:21:05

byの用法についてですが私の見た文法書にはbyを使うときは一人の場合と誰の助けも無かったときと明記されているのですが。If I buy chocolate,I will eat all of it.I dont trust myself.
Be careful with that knife.You might cut yourself.
Alfred isnt studying tai chi with a teacher.He is teaching himself.
Thats beautiful photograph.did you take it by yourself?
なぜ一人なのに誰の助けも使っていないにもかかわらず、byがつくものとつかないものが有るのですか?全く理解できません。どなたか分かる方がいらっしゃいましたら、教えてください。

Res.1 by M from バンクーバー 2005/10/19 23:32:16

If I buy chocolate,I will eat all of it.I dont trust myself.
Be careful with that knife.You might cut yourself.
Alfred isnt studying tai chi with a teacher.He is teaching himself.

上の三つの文章の中のmyselfは目的語として使われています。
目的語には名詞(名詞句=noun phrase、代名詞)が使われ、myselfが代名詞として使われています。

ところが
Thats beautiful photograph.did you take it by yourself?
の文の目的語は代名詞の it です。
by myself は 自分で という意味で、動詞を修飾する副詞として使われています。

目的語に代名詞として使う時には単独で、
文に情報を追加し動詞を修飾する福祉として使う時には by(的確な前置詞)と共に使われます。


分かって頂けたでしょうか。  
Res.2 by 疑問 from バンクーバー 2005/10/20 19:27:17

ありがとうございます。Mさんのおかげで理解することができました  
Res.3 by 疑問 from バンクーバー 2005/10/20 20:12:13

申し訳ないです、Mさんがおっしゃった用法は理解できたのですけれども、改めて勉強していましたところ分からない文章が出てきましたShe fixed the bike herselfこの文章がなぜbyつかないのか理解できません。もしよろしければ教えていただけないでしょうか?  
Res.4 by M from バンクーバー 2005/10/22 11:45:12

返信が遅れました。
myselfは 単独で 代名詞にもなり、副詞にもなる単語です。

上手く説明ができそうになかったので、色々と調べてみました。そして次の様な回答を見つけたので紹介します。

*****************************************************************
Question:
Nobdy knows it and I don’t know it myself. の myself はどういう意味ですか? 副詞だと思いますが、 by myself と置き換えることができますか?

Answer:
上記の文は 「だれもそれを知らないし,私自身も知りません」という意味です。 この myself は副詞で,「〜自身」という意味で主語を強調する働きをします。上記の場合 I を強調し「私自身」という意味になっています。この oneself は 文末に置くのが一般的ですが,以下のように主語の直後に置かれることもあります:
 
  You yourself said so. (君自身がそう言ったんだよ) 
  = You said so yourself.

但し,この oneself を by oneself に置き換えることはできません。 by oneself は 「自分一人で」 「独力で」 という意味だからです。以下の比較を参考にして下さい:

 I did it myself. (他の誰でもなく)私自身がそれをやりました
 I did it by myself.(他人の助けを借りず) 私が一人でそれをやりました
*****************************************************************

分かってもらえたでしょうか。  
Res.5 by 疑問 from バンクーバー 2005/10/22 12:05:37

教えていただいてありがとうございます。by は状況により使い分けるわけですね。でもこれってものすごく自分には難しいです。わざわざお調べいただきありがとうございます。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network