その後,友達の誕生日プレゼントを買いにショッピングセンターに行きました。
妊婦なのでマタニティードレスを買おうと思って,案内板を見ていたら,
よっぽど暇だったのか,それとも私が挙動不審だったのか、警備のお兄さんに
”May I help you?”って、突然話し掛けられ、またまた動揺した私は
”I’m looking for...(なぜかマタニティーって言葉が思い出せない)pregnant dress.”
”Pregnant dress?"(わかってない様子。ネイティブだったら察してくれー!)
”Well, you know,... I am a pregnant. And I’m looking for summer dress."
…何で友達が、と言えなかったのでしょう…。
英語が出来ないおかげで「離婚した上妊婦」な一日でした。
みそ汁で顔洗って出直したい気分です…。
友人がかなり体調を崩したのに無理して普通にしているので、大げさに死なないでほしいって言いたかったんです。でも、出てきた言葉は・・・
I want you to die.
友人はしばらく固まってました。
カナダに来たてのころ、一緒にバイトしていた高校生が英語を教えてくれるといいました。
「How are you?と聞かれたら、pissed offって答えるのが、クールだよ」って言われました。
それで、ホームステイ先に戻ったら、ホストファーザーがいて
Oh, you are back from work? How are you doing?と聞いてきたので、わたしはにっこりしてPissed off!と答えました。
ホストファーザーは青くなりました。