jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.7824
「生ゴミに虫がわいた」を英語でお願いします
by 無回答 from 日本 2010/08/26 00:45:06

生ゴミを堆肥化している容器にアメリカミズアブが卵を産みつけ、大量に幼虫がわきました。これを英語で言いたいのですが。

A kind of fly laid its eggs and hundreds of young worms were produced.

こんな英語でよいのでしょうか。よろしくお願い致します。

Res.1 by 無回答 from 日本 2010/08/29 02:30:08

質問者です。慌てていて説明が足りずすみません。本文中では状況を説明するためにこのような文章を書きましたが、お尋ねしたいのはタイトルに書いている日本語を英語で何と言うかです。よろしくお願い致します。
Res.2 by 無回答 from 無回答 2010/08/29 05:40:51

Hundreds of black soldier fly larvae were swarming on my kitchen trash.
A black soldier fly laid eggs on my kitchen trash and hundreds of larvae came out.
Res.3 by 無回答 from 日本 2010/08/29 21:59:08

書き込み、ありがとうございます。直接的に「わいた」という言い方をしたいときにはswarmという単語を使えばよいのですね。勉強になります。また、私の下手な作文を生かした文章も示してくださり、ありがとうございます。produce はちょっとヘンですね。come outですね。ありがとうございました。
Res.4 by 無回答 from 無回答 2010/08/31 17:41:48

駆除の方法を相談するのだとしたら、kitchen trashだと、家の中の生ごみに発生したように聞こえるので、in the compost って説明すると良いかもしれません。
Res.5 by 無回答 from 日本 2010/09/07 22:54:32

お礼が遅れてしまいすみません。その方がいいですね。ありがとうございました。
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network