No.7821
|
|
They them those these などの代名詞の用法について教えてください。
by
TELU
from
バンフ 2010/08/25 16:34:55

職場がフィリピン環境(ホテル)なので、代名詞をitかthatでしか話さない人がほとんどです。英語圏の人と話をすると物を指す場合でもtheyやthese guys, those guys 等の主語がでてきます。They don’t work.(Jet Bathが故障していたとき)等。聞き取れますが、自分が使うとなるといまいち自信がありません。it doesn’t work等とついつい単数形で言ってしまいます。
複数の場合はTheyかThose(それら) These(これら)文中に入る場合はthemを使っています。ただthemは彼らともとられるので一緒に使うのにはためらってしまいます。Should we retern them(物を) back to them(彼らに)? I’ll give them to them.等ぎこちない気がします。どなたか正しい用法分かる人教えてください。
|
|

|
|
|
|
Res.1 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2010/08/25 18:28:05

ぎこちなくはないですが紛らわしいって言いたいのかな?
だったらどっちかを違う言葉にすればいいだけでは?
Should we return those things to them?
I’ll give them to those guests.
こちらではもともと同じ言葉を何度も同じ文章に入れるのはスマートではないとしますからいろいろ工夫するしかないです。
ちなみにJet bathがホテル内に何個もあって(各部屋についているとか)全てが動かない場合はThey don’t workですが、1つ動かないだけならItでOKですよ。
|
|
|
|
Res.2 |
|
by
無回答
from
無回答 2010/08/25 19:10:44

たぶん「ひとつのJet Bath(タブ)」が動かないというよりも、バスタブについているAir jetの部分(複数)が動いてない...という意味で They don’t work. と言ったんじゃないかなと想像しますが、いかがでしょう。
|
|
|
|
Res.3 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2010/08/25 19:40:37

↑それでもJet Tubとしての機能を果たさないのならTheyではなくItです。
メインテナンス達が修理の話をしていて「この数個のジェットが動かないから云々」と言うのならTheyですが。
お客様に壊れている原因を言うのに「このジェット数個が壊れているので云々」でもTheyですが。
「ジェットバスが壊れていて使えません。」ならItです。
|
|
|
|
Res.4 |
|
by
TELU
from
バンフ 2010/08/25 20:14:51

ありがとうございます。They don’t work.はお客様に言われたのでバスタブにAir Jetが複数ついているからだと思います。ちなみにこの状況でTheyの代わりにThose don’t work.やThese don’t work.は使えますか?
|
|
|
|
Res.5 |
|
by
M
from
バンクーバー 2010/08/25 23:10:57

|
|
|
|
Res.6 |
|
by
M
from
バンクーバー 2010/08/25 23:29:24

最後の例文があまりよくなかったです。
"I visited Central Park in 1982 and I remember seeing all these lovely flowers in bloom" は過去の事を思い出している人が言うようなことですが、この場合は thoseはまず使わないです。
上の例文
("I saw these lovely flowers in Central Park")
("I saw those lovely flowers in Central Park")
は昔話以外のケースに使われるのであまりいい文じゃないです。例えば花屋さんを通って綺麗な花を見かけ、最近同じ花がCentral Parkで咲いていたのを見かけた場合はこれらの例文を使えます。
|