jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.78
日本語を話したい
by
無回答
from
無回答
2005/05/06 15:43:10
日本語を勉強中のカナディアンの彼氏に
「’ピザ’って10回言って。」言ってもらった後、
ひじを指して「じゃ、これは?」って聞いてみたら
「ぴじ」と…。
惜しい!
皆さんの周りで、日本語を勉強中の方はいらっしゃいますか?
何か面白いことがあったら、書き込んでください!
Res.1
by
simon
from
バンクーバー
2005/05/31 20:28:18
思わず笑ってしまったー!(笑
なんでカタコトの日本語ってあんなに可愛いんでしょうね・・
カタコトの英語は全然可愛くないのに!!
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2005/06/01 12:45:59
分かる分かる。かわいいよね。
うちの旦那もいかつい顔してるくせに、
日本語を勉強中、質問してきたから、
私が何か説明すると、「あっ!そっかぁー!!」だって。
Res.3
by
柳
from
バンクーバー
2005/06/05 22:50:31
私の妻はエルボーっだって。ひじを知りませんでした。でも、あっ、そっかーって言いました。面白いですね。
Res.4
by
トピ主
from
無回答
2005/06/09 13:13:14
皆さん書き込みありがとうございます。
カタコト日本語、ほんとかわいいですよねー!
カタコトとは関係ないのですが、最近「省略」にはまってます。
スターバックスをスタバとか、マクドナルドをマックとか、ケンタッキーフライドチキンをケンチキとか。(私の地域はケンタでしたが、受けねらいとわかりやすさのためケンチキにしてみました。)
周りのお店も、勝手に省略してます。
エレファントキャッスルをエレキャスとか、ハングリージャックをハンジャクとか。
あと、近所のフレンドリーなおじいさんのことをフレジーと呼んでます…。
彼が作る省略は、頭文字をとるスタイルでまだまだセンスがありません。
なんか、彼は日本語と英語を混ぜて喋るので、ある日料理を作ってたときに
"Don’t make too much よー"
っていわれて、「何?そのおねえ言葉は!?」 って思いましたが、「よー」は「YOU」だったらしいです。
命令形の文の終わりによくつけるので(口癖?それとも別に普通?)もう慣れましたが、やっぱりおねえ言葉に聞こえてなりません…。
レス3さん、「虹って10回言って」の後、ひざを指差してみるってのはやって見ました?
なんか、私はくだらない小学生だったので、学校でこんなことばかりやってましたが、くだらない大人に育ってしまってあまり覚えてないんですよねー。。。
他にもっとあったはずなのになあ。
Res.5
by
無回答
from
無回答
2005/06/09 15:32:31
私の彼も英語の文章の後に「〜よ」とお姉言葉を使います。
私の真似をして言ってるのですが「’よ’は女性が使う言葉なんだよ」と教えると「でもヒップホップみたいだから」って言ってよく使います。(彼は決してヒップホップ系じゃないのだけど)
それにしてもなんでこっちの人が喋るかたこと日本語は可愛く聞こえるんでしょうね。
逆に私達が喋ってる英語は彼等にはどう聞こえるんだろうと不思議に思います。
彼曰く、私が間違った文法で喋ると「cute!!」って言って直して欲しくないって言います。
でもそれってちょっと複雑。。。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ