jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.7705
代表(社長)を英語で?
by 無回答 from バンクーバー 2010/07/15 22:48:33

日本で小さな会社を経営しています。年に何ヶ月かこちらに来るのですが、カナダ人の方に、名刺を持っていないのか聞かれることがあり、英語で名刺を作ろうと思っています。

日本語でいう、代表 山田太郎 の、「代表」は、英語ではなんというのでしょうか? 小さな会社なので、President では、大げさすぎるように思います。

ご存知の方、アドバイスお願いします。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2010/07/16 07:03:55

director general, managing director
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2010/07/16 10:18:05

General Managerだと違うの?
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2010/07/16 10:57:15

ownerでいいんじゃない?
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2010/07/23 12:25:21

Res1さんの回答がもっともいいと思います。
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2010/07/23 15:47:12

↑冗談でしょ?
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2010/07/23 21:23:05

CEO
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2010/07/24 12:12:27

小さな会社なので、OwnerかGeneral Managerがベストだと思います。 Business ownerでもOKだと思います。
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2010/07/24 12:35:32

英語では企業のサイズ大小は全く関係ない
Res.9 by 無回答 from バンクーバー 2010/07/24 13:19:02

はい? こちらに何年住んでいますか? もっと英語を勉強してからレスしましょう。 英語ではこうだそうだではなくて、北米のビジネスカードの役割を考えましょう。 名刺一つで会社のイメージと自分の役割を教えるのが目的ですよね。 小さな会社が大きな会社のフリをしても後からイメージが悪くなるだけですよ。 本当にここは馬鹿がおおいですね。 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network