I had a wedding
by
OK
from
バンクーバー 2010/05/28 10:09:48
簡単な質問ですみません。はっきりさせたいのですが、I had a wedding と I was in a wedding の違いはありますか。2番目は、何かの役で式に参加したという意味でしょうか。また自分が結婚したとき、誰かの結婚式に出席した時は、1番目でしょうか。違いを教えていただきたいです。
Res.1
by
無回答
from
無回答 2010/05/28 13:03:30
I had a Weddingというような言い方はしないと思います。
自分が式や披露宴をしたのならI had a Wedding celemonyやI had a Wedding Partyと言います。
もし自分がMaid of HonorやBest manでの参加ならI was in a Wedding Party(披露宴のパーティーではなくグループと言う意味で)という言い方になると思います。
ただ単に友達の結婚式に招待されて参加しただけならI went to a Wedding Party/Celemonyと言います。
Res.2
by
A
from
無回答 2010/05/28 22:55:32
I had a wedding... YES! we do say that.
EG:"I had a wedding on Sat"
"I was in a wedding"も言います。これは自分の結婚式では無く、仲良い人の結婚式に
(花嫁さんの付き添い/お婿さんの(男友達)の付き添いで参加
される時に使います。
I had a wedding ceremonyはCanadiansはあんまり使いません。