jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.7554
みかんの甘皮(一房一房を包んでいる薄い膜皮)は。。。
by 英語大好き from バンクーバー 2010/05/27 17:53:11

教えてください♪
みかんの皮を剝いて一房一房の実を包んでいる薄い膜皮は、英語で何と呼びますか?

Res.1 by ヒマ人 from バンクーバー 2010/05/27 22:42:25

membrane かな?  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2010/05/28 09:15:37

たんに会話でつかうんだったら

Bag とか Sac でいいかも。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2010/05/28 13:56:14

セグメント
Segmentじゃなかったですか?  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2010/05/28 16:26:54

segment というのは、あの小さな房のことを指します。
薄い皮は、その segment を包んでいる skin のことですよね。
口語なら、どなかたが言われているように、bag とか sac で通じるでしょうし、(white) membrance でもオッケー。
確かちゃんとした難しい名前があったけど、忘れちゃった。

因みに、白い筋は pith  
Res.5 by 英語大好き from バンクーバー 2010/05/28 19:11:45

コメントくださった皆さん、ありがとうございました☆
一房一房の実をsegment、白い筋をpithというのも、何て言うのかなって思ってたので、とても参考になりました!
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network