Keep it real !
by
無回答
from
無回答 2010/05/07 23:38:31
って、どういう意味ですか?
Res.1
by
無回答
from
無回答 2010/05/08 09:04:43
シチュエーションによりますがただの別れ際の挨拶として使っていると思われます。Take care! とかCheers!とかHave a good one!とか、そういうのりです。
Res.2
by
アイライク英語
from
バンクーバー 2010/05/08 22:20:43
Keep it realってラップ系の人の俗語です。あまり使わないほうがいいと思います。黒人以外の人はその表現を使ったらバカに見えます。その代わりにTake it easyとかTake careのほうが平気です。
Res.3
by
無回答
from
無回答 2010/05/08 23:46:46
Thank you for your answers. I saw the film which black dude keep saying " keep it real " , so I thought it’s something special amoung african-american people.
Thanks again !
Res.4
by
A
from
無回答 2010/05/10 01:27:02
It also CAN mean "Stay OFF the drugs"
depending on the situation.