jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.7300
訳して頂けますか?
by ハテナ? from 無回答 2010/03/18 10:50:13

Except for the knack of always getting off on the wrong foot with people...

何回読んでも意味がわかりません。
意味を教えて頂けますか?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2010/03/18 11:24:07

意訳で「いつも他人とうまくいかない傾向にある」  
Res.2 by プラトー from バンクーバー 2010/03/20 07:20:29

第一印象がいつも悪いことを除けば・・・君とはいい友達になれる。

どうですか?  
Res.3 by 無回答  from バンクーバー 2010/03/20 08:33:30

Except for「〜を除いて」
Knack of 「〜の傾向がある」
get off on the wrong foot 「第一歩を誤る、出だしでつまずく、悪いスタートを切る、滑り出しに失敗する」  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network