jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.729
〜したくなってきた。って???
by
Chewy
from
無回答
2005/10/05 16:42:50
どう言うのでしょうか?お腹が減ってきたならI’m getting hungry.ですが、I’m getting want to〜 なんて文法がめちゃくちゃですよね。それとも、ちゃんと言い方があるんですか?
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2005/10/05 21:03:28
どういう状況でおなかがすいてそういいたいのかが不明ですが、一例です。
↓
例)TVでおいしそうなピザのコマーシャルを見る。
This commercial makes me want to eat.
例)なんとなくおなかがすいてきた。
I am kind of hungry.
例)なんか食べれそう。
I feel like I can eat something.
I feel like eating.
例)特定のものが急に食べたくなる。
I am craving for chocolate.
I have got the urge for chocolate.
Res.2
by
無回答
from
無回答
2005/10/06 01:28:55
I am starting to feel like 〜 で 〜をしたい、〜をする気分になってきた。
どうでしょう。
Res.3
by
a
from
無回答
2005/10/12 22:14:44
I wanna eat something --- korede zyuu bunn
kanngaesugiruna nihonngo de
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2005/10/13 17:09:49
Res.1 さんのはOKですが、一寸日本語的、Iが多すぎる。
→ は書き足しです
例)TVでおいしそうなピザのコマーシャルを見る。
This commercial makes me want to eat.
→ That’s tempted my appetite
例)なんとなくおなかがすいてきた。
I am kind of hungry.
→ want to bite something
→ It’s about my mealtime
例)なんか食べれそう。
I feel like I can eat something.
I feel like eating.
→ what??? 意味不明?
例)特定のものが急に食べたくなる。
I am craving for chocolate.
I have got the urge for chocolate.
→ I miss(ed) xxx Italian dishes/candy bar/etc.
hungryは上品な言葉ではない、代わりに「starve」、
お腹すいた(死にそうな位)は「I’m starve to death」
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2005/10/13 18:36:43
remind you that above↑(me)is non-native English speaker
sorry Res.1
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ