I’d love to visit your home.
by
きみ
from
バンクーバー 2010/02/20 19:51:25
彼に、今度家に来てと誘ったら、I’d love to visit your home. という答えがきました。これは、はっきり言えば、あまり行きたくないというニュアンスが入っていないでしょうか。I love to visit your home. ならば、すぐにでも行きたいが、I’d love to visit your home.は、どちらかといえば、断るのは失礼だから、こんな言い方なのでしょうか。どなたか教えてください。
Res.1
by
無回答
from
無回答 2010/02/20 20:17:57
I’d love to〜 は「喜んで〜したい」だから、この場合適切ですよ。
I love たど、あなたの家には普段から行っていて、それが好き
という意味になってしまいます。
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー 2010/02/20 21:35:09
I loveで言うならI love visiting your homeでレス1さんが言っているようにすでに行った事があるから言えることです。
I love to visitとは言いません。
I would love to〜はI would like to〜より強調していて、I would like to=I want toと覚えても問題ないですよ。
とぴ主です。皆さん、レスありがとうございます。レス5さん、その通りです。普段は英語は全く問題なく、私の深読みのせいです。知り合ったばかりで、まだ気持ちがはっきり確認できていないので、彼が断りにくくて、I’d love to visit your home.(....but..)が続くのかなあと、勝手に後ろを続けてしまったのです。ちなみに、彼はもう来て、楽しい時間がすごせました。ありがとうございました。