jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.7107
アパートの退去届けの英語での書き方を教えてください!
by ケリー from バンクーバー 2010/01/20 14:36:31

 日本に来月末に帰国するにあたりアパートの退去手続きを取りたいのですが、英語での退去届けの書き方がわかりません。
 英文例を教えていただけたらとても助かります。よろしくお願いします。

Res.1 by BovineHat from ビクトリア 2010/01/20 16:56:24

「notice to vacate」とググルといろいろなテンプレートが見つかります。
例えば
http://www.propertydo.com/30-day-notice-to-vacate.html

適当なのをそのまま印刷して記入し、使えます。  
Res.2 by ケリー from バンクーバー 2010/01/20 17:17:57

早速のコメントありがとうございます!
リンク先で無事にテンプレートを入手出来ました。
助かりました!
 
Res.3 by BovineHat from ビクトリア 2010/01/20 19:20:56

たぶん間違いなくダウンロードされたと思いますが、念のため
http://www.propertydo.com/30-day-notice-to-landlord.html
こっちでした。
こちらがテナント用で、さっきのリンクは家主用のものでした。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/20 22:36:28

BovineHat さんへ

借主が家主にEviction Notice 出したら家主びっくりですね(笑)
でもBovineHat さんっていつも皆さんを助けてくれて大変よい方ですね。

トピずれ ごめんなさい。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network