jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.7091
state at art
by 無回答 from 無回答 2010/01/15 03:02:15

よくトレーニングについてこう書かれますよね。
State at Art な環境で研修をします、みたいに。裏覚えなのでよくわかりませんが、確か、こんな感じで書かれている求人広告を見掛けます。スペルもあっているかわかりませんが、このState at Art ってどういう意味ですか?

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/15 03:25:28

State of the art  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2010/01/15 03:54:28

裏覚え→うろ覚え

レス1さんが書いた通り、state of the artだろう。だとしたら、最新の〜(器具とか施設とか)という意味。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/15 05:20:34

日本語も裏覚えですね。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network