jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.7005
イギリス人の変な文
by りんかw from 日本 2009/12/15 03:32:14

when japanese women, get hurt badly and that person who did it to them is sorry, and the woman dont want to talk to them online, think its a good idea to prove it to them? how sorry you are?... by asking to meet up for a casual drink? or different approach?



イギリス人に聞かれたのですが、私に何のあどばいすがほしいのか分かりません。
日本人が女性がとても傷ついた場合、それらに悪いことをした人はそれらに悪いと思って・・みたいな感じだと思うのですが、この場合はJapanese womanを使った場合、sheを使うのではないのでしょうか?
a person who did it to herみたいな・・・

なんとなく意味が分かるような分からないような感じなので、ちゃんと理解出来る方、教えて下さい。


Res.1 by りんかw from 日本 2009/12/15 03:33:07

訂正

アドバイス*

日本人女性*  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2009/12/15 07:48:37

すごいrun-on sentenceですね。 要するに、何か傷つけるようなことをしちゃったので謝りたいんだけど、相手はメールやチャットなど、オンラインの手段では話にも応じてくれない。 こういう場合どういうアプローチがいいのかなってことでしょう。 飲みに誘ったりして、謝っていかに悪いことをしたと思っているか証明するのがいいか、それとも何か他のアプローチがいいのかな。 という質問です。 

文法めちゃくちゃですねこの人。 トピ主さんが言う通り、文章の中で一度単数/複数が合ってないところがありますね。 これは、「日本人の女性はどうなの?」と一般論的に話すために複数形から始めたのだけど、本当は特定の女性を想定して話をしているので、the woman と思わず単数形になってしまったのだと思います。 もしくはただのtypo。    
Res.3 by 無回答 from 無回答 2009/12/15 07:53:38

このイギリス人は小学校 低学年??

文法も構成もひどすぎます。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2009/12/15 08:38:16

まぁ誉められた文じゃないですけど、普通に読めましたよ。文法も別に違和感ない程度です。メールというよりネイティブがチャットで話してたらこんな感じでしょう。

複数・単数云々というのは、文の中では、どこの誰と聞いているわけではなく「一般論」として聞くという形式にしたいから、そういう言葉の選択になったという気持ちの流れが汲み取れます。

日本語的には少し意訳的になりますが、意味を少しわかりやすくしてみると、こうなります。

「一般的に日本女性についてなんだけど、、、、日本人女性が誰かに傷つけられたとするよね。で、その傷つけた相手は悪かったと思っている。でも女性側は、オンラインで話もしたくない。
こういう状況の場合、傷つけた側の人間は、自分がどれだけ悪いと思っているかを、相手に判ってもらおうとするのは、良いアイデアだと思う?たとえば、ちょっと飲みに行こうと誘うとか、別のアプローチでもいいけど。。。とにかく、どう思う?そんなことして大丈夫かな?」

まぁ、文だけ見たら、一般論として話をしようと努めてますが、明らかに誰か特定の女性を怒らせてしまったので、その対処方法を、同じ日本人女性のトピ主さんにアドバイスを求めているのでしょう。

まとめると
・日本人女性を怒らせてしまった
・オンラインでも話もしてくれない
・でも、自分としてはものすごく反省していて、どうしても本人に謝りたい
・こういう状況の場合、ゴメンと言うために飲みに誘うとか、そういうアプローチをして、大丈夫かな?  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2009/12/15 11:56:12

この人の英文を採点して送り返したらどう?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network