jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.700
化粧水って英語でどういうのですか?
by 無回答 from バンクーバー 2005/10/01 05:36:48

そのままです。”化粧水”をカナダで買おうと思っても、英名がわからなくて、買えません。手持ちのものも切れてしまって・・。このまえロンドラで、お姉さんに話をしてみたのですが、よくわからずに、SKIN TONING LOTIONを勧められて買ったのですが、なんか違う気がします。わからなくて、反論もできず・。どなたか教えていただけませんか?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2005/10/01 09:21:18

Toner  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2005/10/01 09:54:37

Res1さんの言うとおり、Tonerですね。

Skin Toning Lotion もそのまんま「化粧水」です。

日本語でローションというと、乳液を指すことが多いですが、英語の lotion は、液体になったものすべて(乳液状であれ水状であれ)を指します。判別したい場合は乳液は milky lotion (あるいは emulsion)、アストリンゼンタイプの化粧水は toner lotion と言います。しかし普通は toner や emulsion でだいたい通じます。

日本でいう「保湿化粧水」は英語になおすと、moisturizing lotion(toner)ですが、商品的にはあまり数がないように思います。  
Res.3 by 無回答 from 日本 2005/10/01 17:33:10

よ^くわかりました!ありがとうございます。でも、しっとりタイプ・とかさっぱりタイプ・・とかそういうのはやっぱり、なさそうですね・・。でも、言い方がわかったので、次からなんとかなりそうです、ありがとうございました!  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network