jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.6945
「いつも口先ばかり」・・・の英訳です。
by 無回答 from 無回答 2009/11/24 18:52:46

あまり気分のよい文ではないです、お許し下さい、、、

「口先ばっかりで、未だに実行(実現)してないし、努力もしようとしてないよね?」と言いたいのですが、、、


 You are a just mouth person, you haven’t done it and even it seems like you are not trying to do it ,that I can see(I can feel). といつも言ってるのですが、どうでしょうか?「口先だけで」をとくに知りたいです。


例えば、「家電話が使えるように電話会社に電話して契約するようにするよ 」と。携帯があるのでtextはできるが、かけ放題プランではなくプリペイドなので、1分で$1くらい減っていく。ので、家電話を早くつけて欲しくて、、、二人の証明にもなるのもあり。

「OO(私ではなくおじいちゃん・おばあちゃんの為に作りだしたもので80%は済んでいて、残りの20%<あと2,3時間あればできる>だけが残っている)の為に作り、残りはカナダで」と言っていたのに、こっちに来てからも時々は言い続けているのにです、、、
作りだしてから4ヶ月以上たっています。

「(OOを)いついつまでにするから」と言っておいて、(‘してくれるんだ、ありがとう’と思ってしまう、普通に予期(期待)してしまう)。で、その言っていた約束(を本人は確実に)を忘れている(しょっちゅう)、、、


怒りから来る気持ちです。

Res.1 by JapaCana from 無回答 2009/11/25 20:42:17

直訳ではないのですが、

-You say one thing and do the other. You tell me you’re going to do it, and you don’t. Why are you being such a hyprocrite?
-Take responsibility for your own words and make an effort to do it, god damn it!!  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2009/11/25 21:58:06

You are all mouth.
You are all talk and no action.
 
Res.3 by 口先マン from バンクーバー 2009/11/25 23:15:48

You’re full of shit. It’s time to walk the walk beeyatch.  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2009/11/26 10:07:56

こんなの簡単よー! 絶対このIdiomを聞いたことがあると思うわー!
Put your money where your mouth is.  
Res.5 by とぴ主です from 無回答 2009/11/26 10:16:56

レス1さん、ありがとうございます!名前から判断したのですが、日系の方ですか?、「直訳ではないのですが、」というのはいろんな状況であっても「書いてくれた文を使ってもいい」と思ってもいいですか??

レス2さん、同じくレスをありがとうございます!シンプルな言い方な英語ですね。

レス3さん、同じくレスをありがとうございます!‘You’re full of shit’と言われたらドキッとしますね、、、‘ beeyatch’は辞書で調べたのですが載っていなかったです、、、ネットで調べてみます。

*今度そういう状況になったら言って(使って)みようと思います。トピ文に書いた(私のまだまだな)英語では‘ガツン’とはこないようなので、、、

そういう状況を言わないといけない状況にならないのが一番なのですが、、、私自身の心も変えていかないといけませんね、、、

みなさん、ありがとうございました。


 
Res.6 by とぴ主です from バンクーバー 2009/11/26 10:20:55

レス4さん、私がレスを打っている時にレス4さんのがアップされたようです、、、ありがとうございます!

恥ずかしいのですが、聞いたことなかったです、、、

電子辞書がない為、重たい辞書を使用中なので(調べたけど載ってなかったです)、限界がありますね、、、  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2009/11/26 11:16:16

そりゃ〜beeyatchは辞書に載ってないよね。
Bitchの言い方とスペルを変えて放送禁止用語を免れているわけです。
若者がよく使います。
使えば良いって言葉でもないし知らないなら使わないにこしたことはないです。  
Res.8 by とぴ主です from 無回答 2009/11/26 12:55:51

Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2009/11/26 11:16:16 CA

レス7さん、そうだったのですね、だったら載っていないですね。Bitchの意味は知っているけど、使う事はないので‘新しい単語’を知れたと思っておきます。

ありがとうざいました!

 
Res.9 by とぴ主です from 無回答 2009/11/26 12:58:32

何度もすみません、、、

レス7さんのレスをコピーして張り付け消したつもりでしたのが一部残ってしまってますね、、、

すみません。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network