jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.6876
UPSETの意味
by 無回答 from バンクーバー 2009/11/03 23:48:12

私的には怒ってる感じの時によく聞く言葉だな〜と思っていたのですが、カナディアンに聞いても怒ってるとは違うと言われます。辞書で調べてもなんか腑に落ちないのですが、皆さんはどういう感じに受け止めていますか。落ち着きがないや動揺していると言った方が近いのでしょうか。

Res.1 by 検索奴隷 from 検索地獄 2009/11/04 07:26:43

検索奴隷です。検索しないトピ主様のために検索させていただきました。下記の辞書の項目をごらんください。

http://ejje.weblio.jp/content/upset  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2009/11/04 08:46:53

UPSETは結構いろんなシチュエーションで使えますね。

お腹がなんとなく痛いのもUPSET。あ、とても痛かったらUPSETじゃないけど。
怒っているというかちょっとムッとしている感じかな。
落ち着きがないや動揺している?なんか違う気がします。
言葉で説明するのって結構難しいですね。
これって慣れで理解していくしかないような気がします。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2009/11/04 09:16:16

↑おなかがupsetなのと、自分がupsetなのは主語が違うのはわかりますよね?
He is upset.とMy stomach is upset.は意味が違います。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2009/11/04 09:25:38

起こっているときとは限らないですよ
普通とは違うネガティブな感情という位置づけでしょうか  
Res.5 by トピ主 from バンクーバー 2009/11/05 14:37:40

皆様

ありがとうございます。
シチュエーションに応じて違うんですね〜
奥が深いな〜・・・・  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network