jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.68
この文章通じますか??
by 無回答 from 無回答 2005/05/02 05:18:20


彼があなたの子供の写真をたまに送ってくれていたんだけど、みるたびになんてかわいいの!自分の子だったらいいのにって思ってたよ
といいたいのですが、下記の言い方で通じますでしょうか。。。

He sometimes sent pictures of your chaild, everytime I saw them, I thougt how he is cute and I hoped he is my son.


Res.1 by 無回答 from 無回答 2005/05/02 08:01:26

He sends pictures of your child and everytime I saw them, I thought to myself how cute he is. I hope my own son will be as cute as he is.
 
Res.2 by 無回答 from 無回答 2005/05/03 01:55:00

なるほど!ありがとうございました。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2005/05/03 17:09:46

He sends pictures of his child sometimes. Everytime I see the kid, I think how cute he is and Iwish he was my kid.

彼の子供の写真を彼があなたに見せてくれるのですよね??日本語が少し変なので分かりづらいです。子供の人数が不明だったので、一人にしてみました。(childと書いてあったり、themと書いてあったり)  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2005/05/03 17:14:56

>(childと書いてあったり、themと書いてあったり)

them = pictures のことでは?

 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network