jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.68
この文章通じますか??
by
無回答
from
無回答
2005/05/02 05:18:20
彼があなたの子供の写真をたまに送ってくれていたんだけど、みるたびになんてかわいいの!自分の子だったらいいのにって思ってたよ
といいたいのですが、下記の言い方で通じますでしょうか。。。
He sometimes sent pictures of your chaild, everytime I saw them, I thougt how he is cute and I hoped he is my son.
Res.1
by
無回答
from
無回答
2005/05/02 08:01:26
He sends pictures of your child and everytime I saw them, I thought to myself how cute he is. I hope my own son will be as cute as he is.
Res.2
by
無回答
from
無回答
2005/05/03 01:55:00
なるほど!ありがとうございました。
Res.3
by
無回答
from
無回答
2005/05/03 17:09:46
He sends pictures of his child sometimes. Everytime I see the kid, I think how cute he is and Iwish he was my kid.
彼の子供の写真を彼があなたに見せてくれるのですよね??日本語が少し変なので分かりづらいです。子供の人数が不明だったので、一人にしてみました。(childと書いてあったり、themと書いてあったり)
Res.4
by
無回答
from
無回答
2005/05/03 17:14:56
>(childと書いてあったり、themと書いてあったり)
them = pictures のことでは?
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ