jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.6797
たった一文のメール
by
無回答
from
日本
2009/10/11 04:03:17
こんにちは。
下記の英語ってどういう意味だか分かりますか?
友人が中国人の女性からもらったメールの一文です。
たった一文のみだったそうで、前後には何もなかったそうです。
so much energy to prove to you I’m not who you hate for me to be
Res.1
by
無回答
from
無回答
2009/10/11 06:28:24
私はあなたが嫌うような人ではないって証明するのにすごくエネルギーが要るわ。
って感じでしょうか?
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2009/10/11 13:09:51
送られてきたメールに心当たりがないなら、尚更コミニケーションをとりましょう。相手にどういう意味か聞くことですね。
Res.3
by
無回答
from
日本
2009/10/12 03:22:18
コメントありがとうございます。
レス1さんと同じように私も解釈しました。
やっぱり、そんな内容ですよね。
友人は全く思い当たる節が無いそうで、間違いメールではないかと言っています。
ありがとうございました。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ