jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.6737
英語でおしっこ漏らしちゃった?は
by
えいご
from
バンクーバー
2009/09/26 13:19:03
英語でおしっこ漏らしちゃったという
表現が思い出せません。
あっ、そう言うんだーって思ったんですが、、、。
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2009/09/26 13:22:30
I wet my pants.
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2009/09/26 16:26:46
I peed in my pants.
Res.3
by
無回答
from
無回答
2009/09/26 21:32:16
I had a little accident.
Res.4
by
えいご
from
バンクーバー
2009/09/26 23:32:02
I had an accident.
床が濡れていた時にカナディアンの若い子が使っていたのが
これでした。
ありがとうございます。
Res1さんと2さんの表現も普通に使われるのかな?
とにかく皆さんありがとうございます。
Res.5
by
無回答
from
無回答
2009/09/27 00:17:02
確かにドラマでHeI had a little accident.」って使われてましたね。
accidentを言うときに””でくくるジェスチャーするとより「らしく」なる感じでしょうか。
上記は間接表現なので、直接表現を使いたい場面ならWet pantsが適切かと思います。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ