jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.6737
英語でおしっこ漏らしちゃった?は
by えいご from バンクーバー 2009/09/26 13:19:03

英語でおしっこ漏らしちゃったという
表現が思い出せません。
あっ、そう言うんだーって思ったんですが、、、。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2009/09/26 13:22:30

I wet my pants.  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2009/09/26 16:26:46

I peed in my pants.  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2009/09/26 21:32:16

I had a little accident.  
Res.4 by えいご from バンクーバー 2009/09/26 23:32:02

I had an accident.
床が濡れていた時にカナディアンの若い子が使っていたのが
これでした。
ありがとうございます。
Res1さんと2さんの表現も普通に使われるのかな?
とにかく皆さんありがとうございます。  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2009/09/27 00:17:02

確かにドラマでHeI had a little accident.」って使われてましたね。
accidentを言うときに””でくくるジェスチャーするとより「らしく」なる感じでしょうか。

上記は間接表現なので、直接表現を使いたい場面ならWet pantsが適切かと思います。

 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network