jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.6675
魂を揺さぶられた、心が震えたは英語で何と?
by 無回答 from バンクーバー 2009/09/10 13:12:21

絵画や写真を見て、もしくは音楽を聴いて感動した時に

『私はこの絵を見た時、魂が揺さぶられた』
『私はこの歌を聴いたとき、心が震えた』

と英語で表現したいのですが、なんと言っていいのか分かりません。

分かる方、教えて下さい。お願いします。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2009/09/10 13:55:44

It (the painting/the song) moved me.  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2009/09/10 17:49:13

It shaked my soul.  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2009/09/10 23:05:15

↑shaked???

shakeと言いたいのなら過去形はshookですよ。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2009/09/11 00:13:17

When I saw this picture, it struck the right chord.
This song struck the right chord.  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network