jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.6675
魂を揺さぶられた、心が震えたは英語で何と?
by
無回答
from
バンクーバー
2009/09/10 13:12:21
絵画や写真を見て、もしくは音楽を聴いて感動した時に
『私はこの絵を見た時、魂が揺さぶられた』
『私はこの歌を聴いたとき、心が震えた』
と英語で表現したいのですが、なんと言っていいのか分かりません。
分かる方、教えて下さい。お願いします。
Res.1
by
無回答
from
無回答
2009/09/10 13:55:44
It (the painting/the song) moved me.
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2009/09/10 17:49:13
It shaked my soul.
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2009/09/10 23:05:15
↑shaked???
shakeと言いたいのなら過去形はshookですよ。
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2009/09/11 00:13:17
When I saw this picture, it struck the right chord.
This song struck the right chord.
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ