jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.6657
どういう意味でしょうか?
by WHWH from バンクーバー 2009/09/06 17:19:34

what’s the equivalent Japanese phrase of "shut up! It’s none of your business?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2009/09/06 17:38:34

日本語で”shut up!"にあたる言葉って何? 「あなたには関係ない」(というのが”shut up!"の和訳になるの)?  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2009/09/06 18:08:37

たぶん、最後のクオーテーションマークが抜けてるんじゃないですか?

「shut up! It’s none of your business」と同じ意味の日本語のフレーズは何?

って意味だと思います。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2009/09/11 20:27:05

おだまりなさい!貴方には関係の無いことでございますのよ!  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network