jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.6645
教えてください
by 無回答 from バンクーバー 2009/09/03 22:52:09

I hate to randomly pop up and ask favors *sigh* but, can you help me with something? 

友達から言われた文ですがこのsighはどんな意味でしょうか?「いきなり出てきてお願いするのは嫌だけどOOO」  

Oh I have a picture now too, I have on a hat so it’s not very good

これもon a hatがどういう意味か分かりません。

どなたか分かる人お願いします

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2009/09/04 00:06:51

*sigh*は溜息です。だからわざわざ*で括ってあるんだと思います。
 
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2009/09/04 00:32:39

ありがとうございました☆  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2009/09/06 05:01:10

i have on a hat

帽子をかぶってる

多分帽子で顔が隠れているので顔がよく見えない写真なんだけど、という意味だと思います。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2009/09/06 14:11:51

なるほどです!ありがとうございました(*^_^*)  
Res.5 by 無回答  from バンクーバー 2009/09/06 16:14:35

I have on a hatってちなみに文法間違ってるから、そのまま使わないようにね。I have a(my) hat onだよ。  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2009/09/06 18:38:44

↑"I have on a hat." って文法的にも間違ってませんし、普通に使う表現ですよ。

have on = wear と解釈しましょう。

I have on a sweater. I have on a scurf. という風に使えます。  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2009/09/06 18:43:28

上記補足。

この on は目的語の前にも後ろにも置くことができますので、Res5さんの言うように I have a hat on. とすることもできますよ。

どちらでも合ってるのですが、どちらかというと、I have on a hat. のほうが自然に使われるような気がします。いずれにせよ、決して間違いではありません。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network