jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.6636
私の文のどこかが残念
by 困ったチャン from 日本 2009/09/01 18:49:05

あなたがあなたのお母さんに頼んで私にプレゼントを送るって2,3週間前に言っていたけど、もう送ってくれた? まだ届いてないから、ちょっと心配になって。もし、送ってくれたなら、地元の郵便局に聞いてみるつもりだから。

長い文ですが、どう訳したらいいでしょうか>

you told me that you asked your mother to send the gift you got me and she is gonna mail it to me, so she already sent it to me? i havent got it yet so im worried. if she already sent it to me, i have to call the local post office.

ちょっと正解に近い文?だと自分で思うのですが・・・・・・・
何か残念ですよね =/
教えてください。

Res.1 by 無回答  from バンクーバー 2009/09/01 19:58:37

I am just wondering if your mom sent me a gift as you told me a few weeks ago. If so, I may need to make an inquiry to my post office about it since I haven’t got it yet.  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2009/09/02 00:17:22

日本語もちょっと残念あるね。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network