jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.6596
Stop the love you save may be your ownの意味
by カナ from 無回答 2009/08/25 20:02:58

Jackson5のThe love you saveで、
"Stop the love you save may be your own"とは
日本語に訳すとどのように表現されるのでしょうか?

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2009/08/25 20:59:33

主語「Stop the love you save」 で、may be your ownですよね。

まず、あなたの訳の予想はなんですか?
自分で何もせずに質問するのは答えてくれる方に失礼ですよ。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2009/08/25 21:16:07

>主語「Stop the love you save」 で、may be your ownですよね。

Stop!で切れて、次に、主語「the love you save」may be your own では?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network