jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.6596
Stop the love you save may be your ownの意味
by
カナ
from
無回答
2009/08/25 20:02:58
Jackson5のThe love you saveで、
"Stop the love you save may be your own"とは
日本語に訳すとどのように表現されるのでしょうか?
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2009/08/25 20:59:33
主語「Stop the love you save」 で、may be your ownですよね。
まず、あなたの訳の予想はなんですか?
自分で何もせずに質問するのは答えてくれる方に失礼ですよ。
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2009/08/25 21:16:07
>主語「Stop the love you save」 で、may be your ownですよね。
Stop!で切れて、次に、主語「the love you save」may be your own では?
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ