jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.6592
ご本人の要望により削除しました。

Res.1   from    

*** 削除 ***
Res.2   from    

*** 削除 ***
Res.3   from    

*** 削除 ***
Res.4 by るみ from バンクーバー 2009/08/26 01:19:52

こんにちは。
9月からTutorしてくださる先生を探しています。
仕事の都合で、平日夜か週末しか授業を受けられません。
ご都合はいかがでしょうか?  
Res.5 by CK from バンクーバー 2009/08/26 09:35:40

トライアルレッスンを受けることは可能でしょうか?
特に発音を直していただきたいと思っているのですが、口や舌の動きも教えていただきたいと思っています。



【PR】語学学校・専門学校のトライアルをオンライン予約(日本語対応)

 
Res.6   from    

*** 削除 ***
Res.7   from    

*** 削除 ***
Res.8 by 代理 from バンクーバー 2009/08/26 10:15:18

こんにちは。
平日夜・週末も大丈夫です!
トライアルレッスンの予約は先生に直接電話していただけますか?
ご質問ございましたらEmailください。

【PR】語学学校・専門学校のトライアルをオンライン予約(日本語対応)

 
Res.9 by 通りすがり from 無回答 2009/08/26 17:24:38

通りすがりですがちょっと気になったので。

>先生は過去に、とても悪質なコメントを載せられ、彼女のビジネスに多大な損害がでています。

このように無料で利用できる掲示板に広告を載せたら仕方ないのでは?ビジネスの被害というなら、Jpcanadaさんにお金を払ってきちんを広告を載せたらいかがですか?
 
Res.10   from    

当事者からの申請により削除しました。
Res.11 by 代理 from バンクーバー 2009/08/26 23:31:09

先生の代理で広告を載せた者です。
Res9さん、Res10さん、ご指摘ありがとうございます。

削除願を出したのは、コメントをされた方たちが利用規約に反しているし、サイト利用者に不快感を抱かせるような内容だったためです。

以前にトライアルを受けた方が先生と合わなかったのは残念に思いますが、人それぞれ感じ方が違いますので、ご自分で試してみて、相性の合う先生を探すのが一番だとおもいます。

なぜ自宅でレッスンをしているかにつきましては、以前事故で大けがをされたので、あまり長距離・長時間歩きまわれないためです。

ご理解ください。


【PR】語学学校・専門学校のトライアルをオンライン予約(日本語対応)

 
Res.12   from    

当事者からの申請により削除しました。
Res.13 by かりんとう from バンクーバー 2009/08/27 02:30:54

9月の中旬以降でTutorを探しています。自分は、日常会話を含めTOEIC系のビジネス会話なども習いたいのですが、そういう質問やリクエストは出来ますか?また、週に2,3回の予約は可能ですか?  
Res.14 by どうしよう from バンクーバー 2009/08/27 10:49:08

これからトライアルを受けようと思っていたのですが、、、
削除されたトピ、いったい何が書かれていたのでしょうか・・・・
読んでいませんでした。
不安です。

先生の自宅でなくカフェでレッスンを受けることは可能ですか?

【PR】語学学校・専門学校のトライアルをオンライン予約(日本語対応)

 
Res.15 by 代理 from バンクーバー 2009/08/27 11:17:58

Res13,14さん、Email送りましたのでご確認ください。  
Res.16   from    

当事者からの申請により削除しました。
Res.17   from    

当事者からの申請により削除しました。
Res.18 by Leslie from バンクーバー 2009/08/29 00:30:58

I don’t usually write here because I can’t write in Japanese.
I am very sad and dismayed at the childish and disrespectful comments here.
My students are ashamed when translating these comments.
It makes everyone sad.

I don’t recall offending any of my ESL students, but if I have, I am deeply regretful.
I work very hard, and am a very dedicated teacher for my students.
I take pride in matching their commitment to learning English.
I respect my students and do not push them to assist me in searching for new students.
The comments they make are from their heart, and it makes me so sad to see their comments being disrespected.

My purpose is just to teach English.
I am never so happy as when I am teaching. I love it.
I have heard that these kind of comments are
normal on JP Canada, but this is not normal in Canadian Culture.
I am shocked and disappointed to hear that this kind of behavior is acceptable.
I will continue to be patient as my students suggest, but it does not change my disappointment.

Once again, my most humble and deeply regretful apologies to any soul so deeply afflicted with anger or negativity, I have no purpose to offend, only to teach. I love teaching.

Sincerely, Leslie.

Remember, my number is here.
it is not private, you can call me any time.
(604)730-0889

PS. Thank you to the brave souls(students, and other teachers) who have written defence on my add.

It does not go without noticing that some helpful comments come from other teachers, thank you, with my deepest gratitude.
 
Res.19 by Shige from バンクーバー 2009/08/29 10:08:17

あまりにも見ていられなくなってレスします。
変なコメントを書いている人は1人か、多くても2人ですから
気にしないでくださいね。
暇だから何もわからずに書いているだけです。

このトピだけではなく、ほかのチューターのトピにも頻繁に
現れます。おそらくそれ以外することのない暇なお金のない
現実世界で誰にも相手にしてもらえない人が一生懸命
書いているのだと思います。自分がレスしたトピックに
何らかの反応があると、喜んでその日のうちにレス返してますし。
朝9時だろうが夜9時だろうが数分〜数時間以内にレスをつけてきます。
朝からずーっとJPカナダを監視して喜んでいるだけですよ。

反応すると相手が喜ぶだけですので
無視するのが一番です。

コメントの特徴が
一行ごとに改行 もしくは一行のみ
ー を頻繁に使う ねーか? とか
知らないのに書込みだけから憶測で書く


例)
Res.17 by 無回答 from バンクーバー 2009/08/27 16:17:41 CA

代理さんかレスリー本人か知らんけど、いいかげん諦めたら?

削除された内容は、いかにこの教師がやばいかってことが数人から
と年から年中生徒を募集しているとか書いてあった。

自作自演が絶えないのもミソ。

これも削除されるんじゃねーか?

参考トピ

http://bbs.jpcanada.com/topic_dtl_reply_list.php?bbs=17&msgid=6607&resid=0&ntopic=1&cat=0
http://bbs.jpcanada.com/topic_dtl_reply_list.php?bbs=17&msgid=6388&resid=0&ntopic=1&cat=0
http://bbs.jpcanada.com/topic_dtl.php?bbs=17&msgid=6515&sort=0&cat=0&dummy=7


ちなみに、このトピックが気になっている方、誤解されている方へ

Q)なぜ頻繁に生徒を募集しているの?人気ないのか、アブナイせんせいなんじゃ。。。

A)そんなことはありません。たくさん生徒はいますが、さらに必要なだけです。
想像してください。学校ではなくチューターなのですから生徒のスケジュールはさまざまです。
一人の生徒さんはせいぜい週2回くらい、一日1時間レッスンを
受けるとしたら、週40時間埋めるためには20人もの生徒が必要です。
すべての生徒が一斉に申し込むわけではないので、毎週、毎月、帰国やお金の問題などで、レッスンをやめる人が出てくるのは想像が出来るでしょう。

個人のチューターなので高いお金をかけて広告を出すことは難しい。なので、こういうところに無料で頻繁に出すか、元生徒の紹介(よく書き込みありますよね。)しか、生徒を集めるすべはないです。
JPカナダしか見ていない人はあたかも毎回生徒募集しているように見えますけど、毎回数人申し込んでいたとしても分からないのではないでしょうか?一人申し込んだら終わり、ではなく何人も何人も頻繁に生徒が必要なだけです。

いい先生なら、頻繁に生徒を探さなくてもいいはずだ、という幻想を抱く人もいますが、現在このトピックを見ていて、チューターを探している皆さんは、どのくらいの期間チューターを受けたいと思っているのですか?半年、一年継続してチューターを受ける人はいったい何人いるのでしょうか。数ヶ月のみのほうが多いのではないでしょうか?

たとえばこの先生がすごくいい先生で、自分は元生徒。もう帰国するから友達を紹介しようにも、周りには紹介できる人はいない。
その場合はどうしますか?この掲示板で書き込んで新しい生徒を募集するのではないでしょうか?自分がそうやって先生を見つけたように。
結果的に、書く人は違くても、同じ先生の紹介になってしまうことはないでしょうか?




 
Res.20 by 無回答 from バンクーバー 2009/08/29 17:16:45

↑他の人をかまっている暇あったら自分の心配したほうがいいんじゃないですか?本当の話、生徒に人気のある先生はあんたらみたいないいかげんなコメントやアドを載せる代理なんか立てませんって。自分が帰国するからって別に他の生徒を強制的に探す義務などありません。そこまでお人よしなのは日本人だけ。だからバカにされるのです。

下手に弁解したり、かまったり。

walls have ears  
Res.21 by 元チューター from バンクーバー 2009/08/29 17:24:34

ここまで批判や中傷されるチューターは見た事ありません。
よほど嫌われているのでしょう。そう考えざるを得ません。

ですからJPカナダで募集をするのはお勧めできません。元同業者として忠告しています。私の場合ほとんどの生徒さんが大学進学を目指していたので、チューターの期間は半年以上ー2年間などで短期の生徒さんは受け付けておりませんでした。そうすれば年から年中募集をかけることもありませんし、生徒さんとの信頼関係も築けるからです。

経験がおありなら、大学機関や専門学校にて募集をかけたらいいのではないでしょうか。私は口コミで常に生徒さんは確保しておりましたよ。掲示板で中傷コメントを載せられたら気分も悪いですし、生徒さんも集まりにくくなります。視点を変えて視野を広げればいいだけです。

Why do you keep posting the same ad over and over again when you know you are going to get insulted?
If I were you, I would not bother posting it on JP Canada anymore. How good are the short term students anyways?

Aim higher and good luck!
 
Res.22   from    

当事者からの申請により削除しました。
Res.23   from    

当事者からの申請により削除しました。
Res.24 by hiroto・com from トロント 2009/08/29 18:21:03

元チューター様。本当に以前チューターをされていましたか?人に敬意も払わない、その上説得力も無い書き込み(ご自分の周りの狭い世界しかご存知ないようですね。)驚きました。人との接し方などご存知ですか?「募集をやめたほうが良い」と言うような事をおっしゃってますが、なんの権利があって言われてるのでしょうか?このサイトは「誰でも自由に参加できるもの」のはずです。  
Res.25 by Rie from バンクーバー 2009/08/29 21:15:14

私は先生の生徒です。1月から先生のレッスンを受けています。
先生は生徒からは嫌われてはいませんし、人に嫌われるような人ではありません。
新しい生徒を強制的に探させたりもしません。先生のためにアドを載せている生徒に対しては、エクスチェンジとしてレッスンをしてくれたりしています。
私たち生徒が先生を薦めたくてコメントを載せても、自作自演だとか言われてしまうのでとてもやるせないです。
だけど私は絶対に先生をお勧めします!  
Res.26   from    

当事者からの申請により削除しました。
Res.27   from    

当事者からの申請により削除しました。
Res.28 by 元生徒 from エドモントン 2009/08/29 21:37:10

一言言わせてもらうけど、
そんな力んでお勧めするほどの先生ではない。
俺は1ヶ月だけ習ったけど、それで英語がどうこうなったわけでもない。正直家に通うのがめんどうだし嫌だった。距離感がね、なんか話すとき近くに来すぎな感じが怖かった。  
Res.29 by 無回答 from バンクーバー 2009/08/30 08:55:03

↑いやいや、一ヶ月でどうこうなるなんて思っている君の方が・・・

あ、こういうこと書いても自作自演って言う人いるよね。JPって本当恐い。

元チューターさんって人が言っているようにほかで募集かけたほうがいいと思う。
でもここでしつこく荒らしている人が見つけてここでこき下ろしそうだけど。
 
Res.30 by 無回答 from 無回答 2009/08/30 20:11:26

>Please don’t be shy to leave name and phone number.

(←この文は文法的に合っています。間違っていると思われる方は、お電話でお問い合わせください。)


電話で、ということなのですが、長距離になるので
こちらでご説明いただけると幸いです。

name, numberはcountable nounですよね?
この文章の場合、leave your name and phone numberとかleave the nameのようになるのが正しい感じがするのですがどうでしょうか。  
Res.31 by 無回答 from バンクーバー 2009/08/30 20:54:52

↑そうそう上の人が指摘していること。みんな不思議に思わない?

以前にトピを立てたときに誰かに指摘されたから今回のトピであらかじめ言い訳じみて書いているところが・・・だよね。

正確にはDon’t be shy to leave YOUR name and phone numberになるよ。  
Res.32 by EX-word from バンクーバー 2009/09/02 11:43:09

今も先生に習っている生徒です。私は2週間後に帰国しますが、もう少し早く始めてたら良かった!!と思うくらい、先生とのlessonにとっても満足しています。先生はとっても陽気でおしゃべり好き!期間は半年間でしたが、「まずはlisteningを伸ばしたい!」っと言う私のリクエストにも答えてくれて、熱心に指導してくれました!今ではTOEICでのlistening sectionはほぼ満点です!ちなみに、カナダに来た当初は合計で450程でした(TT)。自信を持ってお勧めします!Tutorを探している方、是非一度、受けてみてください!  
Res.33   from    

当事者からの申請により削除しました。
Res.34 by 通りすがり from トロント 2009/09/07 23:26:49

Res 30と31へ。
文法の指摘を試しに他の人に聞いてみた。本人もそう言ってるように、native speakerの教師らも「文法的にも合ってるし間違いでも何でもない」そうだ。どうしても違うと自信たっぷりに言うのなら、いつでも電話してと言ってる本人に電話してみたらどうだ?ここで「文法が違うだのどうだの」ってグチグチグチグチ・・・電話で聞け。  
Res.35 by 無回答 from バンクーバー 2009/09/08 12:51:25

↑”他の人”って誰?そこらのバカカナダ人じゃないの?

どこがどう正しいのか参考文献も合わせて説明してみてよ。自分や自分の知り合いが「合ってる」と思っているからその文法は正しいってわけじゃないよ。

30も31も別にグチグチなんて言ってないし、私もあの文章はおかしいと思うよ。native speakerの教師ってどこの教師よ?トロントの教師はそんなのばっかなの?  
Res.36   from    

当事者からの申請により削除しました。
Res.37 by 無回答 from バンクーバー 2009/09/09 12:26:52

Res.18, Leslieさんの英語を見て読んで、個人的にはどうも日本人の典型的な英語の感じがするのだが、気のせいかな。
スムーズな文体ではないし、「I」を使いすぎる文章。
最後のLeslie. は Sincerely, の下に書くのがきまり。

演歌かぶれの厨房Tが病気のせいでまたあばれてるんだろうが、闇雲にあらしても無駄、ちゃんとトピに対してのポイントを付けなさい。  
Res.38 by 無回答 from 無回答 2009/09/10 09:29:48

帰国する前までずっと通ってましたけど
そんオススメできるようなチューターではなかったですね。
相性が合わなかっただけかもしれないですけどね。
同じくここに通っていた友人も同じようなことを言っていました。

本人さんらしきコメント見ましたけど、生徒がいちいちここのレスを
先生に訳してみせるなんてすごい不自然ですね。
いいこと書かれているならまだしも大半がネガティブなこと
書かれているのに、それをいちいち訳してあげるなんて・・

まぁでも新しい生徒さんが見つかるといいですね。  
Res.39   from    

当事者からの申請により削除しました。
Res.40 by みん from 無回答 2009/09/10 23:24:36

バンクーバーにいるときに少し通ってました。その頃はいい先生だな〜と思っていました。
他の都市に移ることになり別のチューターにお世話になったのですが
そのときこの先生が別に普通であると気づきました。まぁでも悪い人ではないですよ。特別勧めることはできませんが。

それから、↑のみさん、私が通っていたとき先生の評判について聞かれたことがあり、書き込み内容を英訳してほしいと頼まれたことが一度あるよ。JPcanadaではないけど。  
Res.41   from    

当事者からの申請により削除しました。
Res.42   from    

当事者からの申請により削除しました。
Res.43   from    

当事者からの申請により削除しました。
Res.44   from    

当事者からの申請により削除しました。
Res.45   from    

当事者からの申請により削除しました。
Res.46 by 無回答 from 無回答 2009/10/20 14:14:06

今度は求人の方に広告出しましたね。
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network