jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.6587
声をかけないで
by 凹む from バンクーバー 2009/08/22 16:36:39

別れた人から未だに声をかけられるのですが「これ以上、私に気軽に声をかけないでください」と言いたいのですが何て言えばいいでしょうか?
please Don’t say hello to me anymore.
でいいでしょうか?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2009/08/22 16:42:45

何も言わない、声をかけられたら無視する  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2009/08/22 17:09:09

文法的な事は、よくわからないんですが、、、

Don’t talk to me, because I DO NOT want to talk to you.
I don’t think you can talk to me.
I don’t want you to speak to me.
You can’t speak to me like this.

とか・・・・
私の感覚で申し訳ないんですが、、、
凹むさんのだとなんか、弱気な感じがして、、、、

話しかけられたくないくらいの人だったら、もっとはっきり言っていいのではないでしょうか??

後で、友達になれるかも。。って思う相手だったら、、私なら
I’m not ready to speak with you. Give me time.
と言うかも・・・。

間違っていても、意味が通じればいいんじゃないですか??

でも、文法博士が治してくれると、勉強になります・・・宜しくお願いします。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2009/08/22 17:30:54

Would you leave me alone, please!?  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2009/08/22 17:32:49

↑私は文法博士じゃないけど・・・

>I don’t think you can talk to me.
以外はいいと思います。この文は文法はあってますが、「いやいや喋りかけるのは可能だし」って感じになっちゃいます。
あくまでも本人さんが相手に話しかけてほしくないってことで他の例は使えると思います。

>I’m not ready to speak with you. Give me time.
もいいかもしれないですね。Timeの前に「a」を入れるべきだと思いますが。Give me a timeです。

ただレス1さんの言うように無視が一番だと思いますけどね。  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2009/08/22 20:56:42

↑「a」はいらないと思います。「Give me (a little) more time.」かな。

「a」がいるのは「time」の前に"形容詞"がつくとき

I had a good time. 「good times」でもok。  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2009/08/23 09:58:36

レス4です。トピ主さん、間違ったこと書いてごめんなさい。
レス5さん、わかりやすい説明ありがとうございます!  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2009/08/23 11:14:41

Res2です。

Res3さんのが、なんか、自分的には気に入りました・・。
無視って状況によってなかなか出来なかったりしますが、、Res3さんのは、何だかいいですね・・・。
きついトーンでRes3さんのを言うと、なんか伝わるようなきがしますよね!!

他になおしてくださった方も有難うございます。勉強になります♪♪  
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2009/08/23 11:54:03

Res.3さんのplease? を will you? にした方が良いのでは。
又はこう言う
Would you please leave me alone.

一般にはこれ
Leave me alone, will you?
 
Res.9 by 無回答 from トロント 2009/08/23 13:40:35

別れた人ってことは付き合ってたんですよね、どうやって会話していたんですか??  
Res.10 by 無回答 from 無回答 2009/08/24 04:13:43


ボディーランゲージとかでは。
男と女の事ですし…  
Res.11 by 無回答 from バンクーバー 2009/09/09 00:33:51

Bull shit! F**k off!  
Res.12 by 無回答 from 無回答 2009/09/09 10:10:29

無視&話しかけられたときにあからさまに嫌な顔をする。

こういう人は言葉より態度で示したほうが効果あると思いますよ。

コミュニケーションは言語と非言語の信号の組み合わせですからね。
言葉のみならず言葉だけでは表せないものを組み合わせてみましょう!  
Res.13 by 無回答 from バンクーバー 2009/09/09 10:19:41

ここは英語を話したい掲示板、お忘れか?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network