jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.6550
〜しておいてよかった
by 教えてください from 無回答 2009/08/15 21:39:47

と表現したい場合どうなりますか? 

例えば、
カメラを持ってきてよかった

と言ったように使いたいのですが、わかる方教えて下さい

Res.1 by ei from 無回答 2009/08/15 21:50:29

○○してよかった。

I am glad that... です。   
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2009/08/15 22:16:21

This camera is much useful!

「Something」 helps a lot!

日本語と全然違いますが、これしかパッと思い浮かばないです。あんまり日本語形式に囚われない方がいいですよ。

他の方のも参考にしてください。

 
Res.3 by 無回答  from バンクーバー 2009/08/15 23:15:43

Good that I bring my camera today.  
Res.4 by 教えてください from 無回答 2009/08/15 23:18:27

返信ありがとうございます!
 
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2009/08/16 00:16:32

I am glad (that) I brought my camera today!
Good thing I brought my camera!  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2009/08/16 02:09:02

レス2と3はまちがいです  
Res.7 by 地元マンにあ from 無回答 2009/08/16 05:15:31

レス6はくそ犬だ。何が間違っているか、言いえ、くそばかたれ。

そのわりには、たしかに、不完璧だ。

はい、レス6の犬返答をさけて、頑張って答える:

Res2:

This camera is much useful!

「Something」 helps a lot! とはいいましたが、

訂正版

This camera came in useful, eh?!

I’m glad I brought it!

などなど。

Res3:

Good that I bring my camera today

訂正版

It was good that I brought my camera today.



という供えモノだけど。


んで、いっぱんだが:

If you’re going to snipe at other people’s responses, either get in the thread, or get the f*ck out. Just saying that somebody else is mistaken is like saying you have a big dick but then hiding it when you get to the whorehouse.  
Res.8 by 無回答 from 無回答 2009/08/17 09:39:28

レス7はなんでそんなにムキになっているの? なんか暇人そう。  
Res.9 by 無回答 from 無回答 2009/08/19 17:25:03

Good thing I brought my camera with me!!
Hopefully I have my camera here!!

なんてどうでしょう?  
Res.10 by BovineHat from Victoria 2009/08/19 17:46:42

上のレスさん、
> Good thing I brought my camera with me!!
はぴったりの感じ。ただし、
> Hopefully I have my camera here!!
のhopefully は未来をさすので、Luckily とかそのまま Good thing
に置き換えたほうがいいでしょう。
I ordered a camera and hopefully I’ll get it before
I go on a trip to Hakone next week.
みたいな状況で。
 
Res.11 by 無回答 from バンクーバー 2009/08/19 22:31:52

too many "I"  
Res.12 by 無回答 from バンクーバー 2009/08/20 19:47:23

It was a good idea to have a camera with me.  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network