jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.6492
感謝の気持を伝えたい
by けん from トロント 2009/07/27 11:39:34

私にはMikeと言う友達がいるのですが、大変お世話になったので彼の帰国前に彼に感謝の気持を伝える為にサプライズで何かお礼をしたいと考えています。 そこで 彼の友達に「彼の好きなもの、喜ぶこと知ってる?何かいい案ない?」といった上記に書いたニュアンスの思いも伝わるように相談したいのですが、英語で何と聞けばよいか教えて頂きたいです。英語初心者ですみません。 

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2009/07/27 17:09:33

誰も、回答していなかったので・・・・
私も正しい英語を喋る人間ではないのですが、、、意味は通じていると思いますよ。

I want to do or give something nice for Mike bifore I back to Japan. Do you have any idea what I can do for Mike?

文法の得意な方々、、、けんさんを助けてあげてください♪♪

ちなみに、私だったら、月並ですが、飲みやご飯をご馳走しますが。。。
『色々やってもらったから、今日は私が払うよ!』と言われると嬉しいです。
 
Res.2 by 無回答 from 無回答 2009/07/27 18:11:19

Mikeさんが帰国するのでは?

Do you have any idea what Mike likes?
I want Mike to be surprised to tell thank for him before he goes back.  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2009/07/27 20:40:57

Res2さん

Res1です。Mikeさんが帰国するんですね!!あははっ

文章いいですねぇ〜。。そうやって言えばいいんだ!!
凄い(*^^*)

けんさん、Mikeさん喜んでくれるといいですね☆  
Res.4 by BovineHat from Victoria 2009/07/27 21:08:15

>I want Mike to be surprised to tell thank for him before he goes back.
分かるけど、あまり変えずにもう少し自然にすると

I want to surprise Mike and thank him before he goes back.

でどうでしょうか?  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2009/07/27 21:22:03

I would like to surprise Mike to express my appreciation before he leaves.  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network