jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.6488
意味の分からない文
by
RINNKO
from
日本
2009/07/26 21:43:08
I don’t want to paint them black in case people think I had them transplanted from someone else. lol
それを黒く染めたくないよ。だってみんなが・・・・
このあとが分かりません。前の文も正しいのか疑問ですが(笑)
transplatedって臓器移植と辞書にあったのですが・・・
意味が分かる方助けて下さい
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2009/07/26 21:48:15
them は何ですか? それによって訳が微妙に変わると思います。
Res.2
by
BovineHat
from
Victoria
2009/07/26 21:55:02
Paintが気になるけど、トピさんが「染めたくない」と解釈してるんで髪であれば、
「髪なんて黒く染めたくないよ。だってみんなから毛髪移植したと思われたらやだもん。」
まあ、髪以外でもだいたい同じ意味でしょ。
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2009/07/26 23:53:39
髪はPaintとは言いませんよ。 髪はDyeです。
Res.4
by
RINNKO
from
日本
2009/07/27 02:32:12
みなさん^^有難うございます。
themはballsを表す意味でその文では使われています(汗)
下品な話しでごめんなさい。
my dogs balls are black. paint yours blackと伝えたら、その言葉が返ってきました。。。。(笑)
Res.5
by
無回答
from
無回答
2009/07/27 11:15:42
>髪はPaintとは言いませんよ。 髪はDyeです。
髪の毛染めの英語はDyeではありません。
colorです。
Res.6
by
無回答
from
無回答
2009/07/27 12:21:26
↑
dyeも使われますよ。
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090725075734AAbjFvO
Res.7
by
無回答
from
バンクーバー
2009/07/27 12:33:43
↑Hair dye って言いますもんね。
Res.8
by
無回答
from
無回答
2009/07/27 12:39:07
このレスをみて、あなた達がいかに日本人へアサロンだけに行ってるのか解ります。
Hair dye は間違いではないでしょうけど、余り聞かない。
Res.9
by
無回答
from
バンクーバー
2009/07/27 14:40:00
RINNKOさんが冗談で「うちの犬のタマタマ黒いんだよ、あなたも黒くしなよ」って言ったのですよね。
そしたら彼も「いや、それはやめとく、(地肌の色と違って)他人のタマタマ移植したと思われるかもしんないから!」って冗談で返したのでしょうね。
Res.10
by
無回答
from
バンクーバー
2009/07/27 14:44:00
なんとなく、なんだけど、若い子がおしゃれでする普通の?毛染めはcolorって言って、「白髪染め」の話するときはdyeってうちのおじちゃんは、言ってる気がするなぁ。
ま、どっちでも通じるよ。
Res.11
by
Res. 3です
from
バンクーバー
2009/07/27 16:25:57
確かに人間の髪の場合はColourも使います。 dyeは人間を含めた毛を染める、または鳥などの羽根、衣類などを染める場合など「染める」時は「dye」を使うのが一般的です。
Res.12
by
無回答
from
無回答
2009/07/27 20:15:05
私の周りのカナダ人の女子達はDYEの方を良く使ってますね。私はCOLORを使っていたけど今hはDYEを使うようにしてます。
Res.13
by
無回答
from
バンクーバー
2009/07/27 20:59:17
Res.8さん、 嫌味を言いたかったのかもしれませんが、あまり自分の知らない事は気をつけたほうがいいようですね☆
Res.14
by
無回答
from
無回答
2009/07/28 00:14:03
まあ、8は爆笑さんだからもとから無視でいいでしょう。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ