jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.6486
look likeの使い方について
by 無回答 from バンクーバー 2009/07/26 17:30:09

先日、友人から’Looks like We’re gonna have a great summer this year’とメールが来ました。

私はlikeの後に、that節は取れないと思っていたので、混乱しています。
それに何回かlook likeのあとに節をもってくる文章を耳にしたり、見たこともあります。

どちらが正しいのでしょうか?どなたか教えてください。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2009/07/26 19:31:34

>likeの後に、that節は取れないと思っていたので

どうしてそう思ったのですか???
 
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2009/07/26 21:56:00

Look alike〜の 「誰々に似ている」という表現と勘違いしているのでは?  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2009/07/26 23:33:13

古い記憶で、中学校か高校ではlikeの後は文はこない、文の場合はas ifにする、とかあったような。

だからlike後に文がくるのは口語表現で正式ではないのかな?  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2009/07/27 00:28:40

少なくとも米語では、seem, look などの後に続けて、like を 接続詞として(=as と同義)使う用法は定着しています。

辞書によっては、as と同義語の接続詞としての用法が載っているものもありますので、調べてみてください。

しかし、それが完璧に正しい単語と見なされているかというと、そうでもなくて、きちんとした文章を書くときは、like ではなく、as を使うほうが無難だったりします。

私の調べたところ、like は、昔から接続詞として使われてきた歴史があったのですが、19-20世紀あたりで、like を接続詞として使う用法は間違っているという風潮になり、21世紀の今でも完璧な接続詞としての用法が認められているわけでもないようです。

私の持っている辞書は、接続詞としての用法は「注」という形で載っています。それによれば、like も feel, look, seem, sound, taste などの動詞となら、接続詞として使われて、受け入れられているけれど、フォーマルな文書では as if の方が好まれるということのようです。

"Like" is more acceptably used as a conjunction in informal style with verbs such as feel, look, seem, sound, and taste, as in "It looks like we are in for a rough winter."

But here too "as if" is to be preferred in formal writing. There can be no objection to the use of "like" as a conjunction when the following verb is not expressed, as in "He took to politics like a duck to water."  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network