No.6414
|
|
英訳してください。
by
無回答
from
無回答 2009/07/07 22:24:30
子供が友達の誕生日パーティに呼ばれて帰って来た時、帽子とタオルをその子の家に置いて来てしまったみたいです。シッターさんが送り迎えをしてくれたので、その場で気が付かず数日経ってから、帽子やタオルが無いことが分かりました。
どの様に言えば(多分始めにメールでお伺いをするので、、、)良いでしょう?私なりに考えてみましたので、これに付け加えや訂正などをして頂ければ嬉しいです。
Thank you for having my daughter at xx’s Birthday Party. It was a nice hot day and I believe that was perfect for playing at water. She had a great time.
Anyways, she seems left her hat and towel at your place. If they were there, I would like to come to pick them up sometime in this week.
パーティを楽しんだことと、帽子とタオルを忘れてしまったと思うので、もしそちらにあったなら、取りに伺いたいということをメールで伝えたいです。そして、何か良い言葉で締め括りたいです。
急いでいます。何方かお知恵を貸して下さい。よろしくお願いします。
|
|
Res.1 |
|
by
BovineHat
from
Victoria 2009/07/07 22:59:46
Thank you for having my daughter at xx’s Birthday Party. It was a nice hot day, perfect for playing in water. She had a great time.
Anyways, she seems to have left her hat and towel at your place. If you’ve found them, I would like to come by and pick them up sometime this week.
|